有口难言 sulit untuk diucapkan
Explanation
指有话不便说或不敢说。
Ini berarti ada sesuatu yang ingin seseorang katakan tetapi tidak bisa, atau tidak berani mengatakannya.
Origin Story
唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他因看不惯朝中的黑暗,屡屡进言,但都被昏庸的统治者所压制,很多事情有口难言,他只能借酒浇愁,写诗抒发自己的郁闷之情。李白的诗歌中充满着对社会现实的批判,但也充满了无奈。他不止一次地在诗歌中表达过这种有口难言的苦衷,例如,“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”。
Pada masa Dinasti Tang, ada seorang penyair bernama Li Bai. Karena dia tidak tahan melihat kegelapan di istana, dia berulang kali berbicara, tetapi ditekan oleh penguasa yang lalim. Banyak hal yang tidak terucapkan, jadi dia hanya bisa menenggelamkan kesedihannya dalam anggur dan menulis puisi untuk mengekspresikan ketidakbahagiaannya. Puisi Li Bai penuh dengan kritik terhadap realitas sosial, tetapi juga penuh dengan ketidakberdayaan. Lebih dari sekali dia mengungkapkan dalam puisinya pengalaman pahitnya karena tidak dapat berbicara pikirannya. Misalnya, “安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”.
Usage
用于比喻有话不能说,有苦衷无法倾诉。
Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana seseorang memiliki sesuatu untuk dikatakan tetapi tidak dapat atau tidak berani mengatakannya.
Examples
-
这件事的内情,他虽然知道,但却有口难言。
zhe jianshi de neiqing, ta suiran zhidao, dan que you kou nan yan
Dia tahu kebenaran tentang kejadian itu, tetapi dia tidak dapat mengatakan apa pun tentang hal itu.