有口难言 Difficile à dire
Explanation
指有话不便说或不敢说。
Cela signifie qu'il y a quelque chose que l'on veut dire mais que l'on ne peut pas, ou que l'on n'ose pas dire.
Origin Story
唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他因看不惯朝中的黑暗,屡屡进言,但都被昏庸的统治者所压制,很多事情有口难言,他只能借酒浇愁,写诗抒发自己的郁闷之情。李白的诗歌中充满着对社会现实的批判,但也充满了无奈。他不止一次地在诗歌中表达过这种有口难言的苦衷,例如,“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”。
Pendant la dynastie Tang, il y avait un poète nommé Li Bai. Parce qu'il ne supportait pas de voir les ténèbres à la cour, il prit la parole à plusieurs reprises, mais il fut réprimé par les dirigeants. Beaucoup de choses restèrent non dites, alors il ne put que noyer son chagrin dans le vin et écrire de la poésie pour exprimer son malheur. Les poèmes de Li Bai sont pleins de critiques de la réalité sociale, mais ils sont aussi pleins d'impuissance. Plus d'une fois, il exprima dans ses poèmes son amère expérience de ne pas pouvoir exprimer ce qu'il pensait. Par exemple, « 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜 ».
Usage
用于比喻有话不能说,有苦衷无法倾诉。
Utilisé pour décrire la situation où l'on a quelque chose à dire mais ne peut ou n'ose pas le dire.
Examples
-
这件事的内情,他虽然知道,但却有口难言。
zhe jianshi de neiqing, ta suiran zhidao, dan que you kou nan yan
Il connaissait la vérité, mais il ne pouvait pas la dire