有口难言 É difícil dizer qualquer coisa
Explanation
指有话不便说或不敢说。
Significa que há algo que se quer dizer, mas não se pode, ou não se atreve a dizer.
Origin Story
唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他因看不惯朝中的黑暗,屡屡进言,但都被昏庸的统治者所压制,很多事情有口难言,他只能借酒浇愁,写诗抒发自己的郁闷之情。李白的诗歌中充满着对社会现实的批判,但也充满了无奈。他不止一次地在诗歌中表达过这种有口难言的苦衷,例如,“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”。
Na Dinastia Tang, existiu um poeta chamado Li Bai. Por não suportar ver a escuridão na corte, ele várias vezes falou, mas foi reprimido pelos governantes. Muitas coisas ficaram por dizer, então ele só pôde afogar suas mágoas no vinho e escrever poesia para expressar sua infelicidade. Os poemas de Li Bai estão cheios de críticas à realidade social, mas também estão cheios de impotência. Mais de uma vez ele expressou em seus poemas sua amarga experiência de não poder expressar sua mente. Por exemplo, “安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”.
Usage
用于比喻有话不能说,有苦衷无法倾诉。
Usado para descrever a situação em que alguém tem algo a dizer, mas não pode ou não ousa dizê-lo.
Examples
-
这件事的内情,他虽然知道,但却有口难言。
zhe jianshi de neiqing, ta suiran zhidao, dan que you kou nan yan
Ele sabia a verdade, mas não podia dizê-la