有口难言 sukar untuk berkata apa-apa
Explanation
指有话不便说或不敢说。
Ini bermaksud ada sesuatu yang seseorang ingin katakan tetapi tidak boleh, atau tidak berani mengatakannya.
Origin Story
唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他因看不惯朝中的黑暗,屡屡进言,但都被昏庸的统治者所压制,很多事情有口难言,他只能借酒浇愁,写诗抒发自己的郁闷之情。李白的诗歌中充满着对社会现实的批判,但也充满了无奈。他不止一次地在诗歌中表达过这种有口难言的苦衷,例如,“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”。
Semasa Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai. Kerana dia tidak tahan melihat kegelapan di istana, dia berulang kali bersuara, tetapi ditekan oleh pemerintah yang zalim. Banyak perkara yang tidak terungkap, jadi dia hanya mampu melupakan kesedihannya dengan arak dan menulis puisi untuk meluahkan rasa tidak senangnya. Puisi Li Bai penuh dengan kritikan terhadap realiti sosial, tetapi juga penuh dengan rasa tidak berdaya. Lebih daripada sekali dia meluahkan dalam puisinya pengalaman pahitnya kerana tidak dapat meluahkan isi hatinya. Contohnya, “安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”.
Usage
用于比喻有话不能说,有苦衷无法倾诉。
Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana seseorang ada sesuatu untuk dikatakan tetapi tidak boleh atau tidak berani mengatakannya.
Examples
-
这件事的内情,他虽然知道,但却有口难言。
zhe jianshi de neiqing, ta suiran zhidao, dan que you kou nan yan
Dia tahu kebenaran tentang kejadian itu, tetapi dia tidak dapat berkata apa-apa mengenainya.