有口难言 Unmöglich zu sprechen
Explanation
指有话不便说或不敢说。
Bezeichnet die Situation, in der man etwas nicht sagen kann oder darf.
Origin Story
唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他因看不惯朝中的黑暗,屡屡进言,但都被昏庸的统治者所压制,很多事情有口难言,他只能借酒浇愁,写诗抒发自己的郁闷之情。李白的诗歌中充满着对社会现实的批判,但也充满了无奈。他不止一次地在诗歌中表达过这种有口难言的苦衷,例如,“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”。
In der Tang-Dynastie lebte der Dichter Li Bai. Er war entsetzt über die Korruption am Hof und versuchte mehrmals, dagegen vorzugehen, wurde aber vom herrschenden Kaiser immer wieder unterdrückt. Viele Dinge konnte er nicht aussprechen und so trank er oft seinen Kummer weg und schrieb Gedichte, um seine Verzweiflung auszudrücken. Li Bais Gedichte waren voll von Kritik an der gesellschaftlichen Wirklichkeit, aber sie waren auch von Ohnmacht geprägt. In mehr als einem Gedicht drückte er seine Hilflosigkeit und seinen Kummer aus, ein Beispiel ist „安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜“.
Usage
用于比喻有话不能说,有苦衷无法倾诉。
Wird verwendet, um auszudrücken, dass man etwas nicht sagen kann oder möchte.
Examples
-
这件事的内情,他虽然知道,但却有口难言。
zhe jianshi de neiqing, ta suiran zhidao, dan que you kou nan yan
Er wusste zwar, was wirklich geschah, aber er konnte es nicht sagen