朽木不可雕 Kayu yang membusuk tidak dapat dipahat
Explanation
比喻人资质平庸,难以教导;或事物已败坏到不可挽救的地步。
Metafora untuk orang yang kemampuannya biasa-biasa saja dan tidak dapat diajari; atau untuk sesuatu yang sudah rusak parah hingga tidak dapat diperbaiki lagi.
Origin Story
春秋时期,鲁国国君派人去请教孔子。孔子看到鲁国的政治腐败,社会动荡,就对使者说:朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也。意思是说,像朽木那样腐烂的东西,是无法雕刻成器物的;像粪土筑成的墙,是无法粉刷成漂亮的。这比喻说一些人顽固不化,难以教化,或者有些事情已经无可救药了。 后来,孔子的弟子宰予贪睡,屡教不改,孔子便感叹道:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也!”这则故事说明了,即使是圣人孔子,也无法改变那些顽固不化的人。
Pada masa Musim Semi dan Musim Gugur, penguasa negara Lu mengirim orang untuk meminta nasihat kepada Konfusius. Konfusius melihat korupsi politik dan kekacauan sosial di Lu, lalu berkata kepada utusan: Kayu yang membusuk tidak dapat dipahat, tembok kotoran tidak dapat diplester. Artinya, sesuatu yang membusuk, seperti kayu yang membusuk, tidak dapat dipahat menjadi benda; dan tembok kotoran tidak dapat dibuat indah. Ini adalah perbandingan untuk orang-orang yang keras kepala dan sulit untuk dididik, atau untuk hal-hal yang sudah tidak dapat disembuhkan lagi. Kemudian, murid Konfusius, Zai Yu, terlalu banyak tidur dan tetap tidak bertaubat meskipun telah diberi nasihat berulang kali, dan Konfusius menghela nafas: Kayu yang membusuk tidak dapat dipahat, tembok kotoran tidak dapat diplester! Kisah ini menunjukkan bahwa, bahkan Konfusius yang bijaksana pun tidak dapat mengubah orang-orang yang keras kepala itu.
Usage
用于形容人顽固不化,不可救药;或事物已经败坏到无法挽回的地步。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang keras kepala dan tidak dapat diperbaiki; atau sesuatu yang sudah rusak parah hingga tidak dapat diperbaiki lagi.
Examples
-
他资质平庸,朽木不可雕也。
ta zīzhì píngyōng, xiǔmù bù kě diāo yě. miàn duì rúcǐ hùnluàn de júmiàn, wǒmen yě zhǐ néng wú nài de shuō: xiǔmù bù kě diāo yě!
Bakatnya biasa saja, dia tidak bisa dilatih.
-
面对如此混乱的局面,我们也只能无奈地说:朽木不可雕也!
Menghadapi situasi yang begitu kacau, kita hanya bisa pasrah dan berkata: Dia tidak bisa dilatih!