朽木不可雕 xiǔ mù bù kě diāo Ang nabubulok na kahoy ay hindi maaaring ukitin

Explanation

比喻人资质平庸,难以教导;或事物已败坏到不可挽救的地步。

Isang metapora para sa isang taong ang kakayahan ay pangkaraniwan at hindi matuturuan; o para sa isang bagay na lubhang nasira na hindi na maayos.

Origin Story

春秋时期,鲁国国君派人去请教孔子。孔子看到鲁国的政治腐败,社会动荡,就对使者说:朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也。意思是说,像朽木那样腐烂的东西,是无法雕刻成器物的;像粪土筑成的墙,是无法粉刷成漂亮的。这比喻说一些人顽固不化,难以教化,或者有些事情已经无可救药了。 后来,孔子的弟子宰予贪睡,屡教不改,孔子便感叹道:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也!”这则故事说明了,即使是圣人孔子,也无法改变那些顽固不化的人。

chūnqiū shíqī, lǔ guó guójūn pài rén qù qǐngjiào kǒngzǐ. kǒngzǐ kàn dào lǔ guó de zhèngzhì fǔbài, shèhuì dòngdàng, jiù duì shǐzhě shuō: xiǔmù bù kě diāo yě, fèntǔ zhī qiáng bù kě wū yě. yìsi shì shuō, xiàng xiǔmù nàyàng fǔlàn de dōngxi, shì wúfǎ diāokè chéng qìwù de; xiàng fèntǔ zhù chéng de qiáng, shì wúfǎ fěn shuā chéng piàoliang de. zhè bǐyù shuō yīxiē rén wángù bù huà, nán yǐ jiàohuà, huòzhě yǒuxiē shìqíng yǐjīng wú kě jiù yào le.

Noong Panahon ng mga Tagsibol at Taglagas, nagpadala ang pinuno ng estado ng Lu ng isang tao upang humingi ng payo kay Confucius. Nang makita ni Confucius ang katiwalian sa pulitika at kaguluhan sa lipunan sa Lu, sinabi niya sa sugo: Ang nabubulok na kahoy ay hindi maaaring ukitin, ang pader na putik ay hindi maaaring lagyan ng plaster. Ang ibig sabihin nito ay ang isang bagay na nabubulok, tulad ng nabubulok na kahoy, ay hindi maaaring ukitin upang maging isang bagay; at ang pader na putik ay hindi maaaring gawing maganda. Ito ay isang paghahambing para sa mga taong matigas ang ulo at mahirap turuan, o para sa mga bagay na hindi na mapapagaling. Pagkatapos, ang alagad ni Confucius na si Zai Yu ay labis na natutulog at nanatiling walang pagsisisi sa kabila ng paulit-ulit na mga paalala, at bumuntong-hininga si Confucius: Ang nabubulok na kahoy ay hindi maaaring ukitin, ang pader na putik ay hindi maaaring lagyan ng plaster! Ipinakikita ng kuwentong ito na, kahit na ang matalinong si Confucius ay hindi maaaring baguhin ang mga taong iyon na matigas ang ulo.

Usage

用于形容人顽固不化,不可救药;或事物已经败坏到无法挽回的地步。

yòng yú xiáorong rén wángù bù huà, bù kě jiù yào; huò shìwù yǐjīng bàihuài dào wúfǎ wǎnhuí de dìbù.

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong matigas ang ulo at hindi na mapapabuti; o isang bagay na lubhang nasira na hindi na maayos.

Examples

  • 他资质平庸,朽木不可雕也。

    ta zīzhì píngyōng, xiǔmù bù kě diāo yě. miàn duì rúcǐ hùnluàn de júmiàn, wǒmen yě zhǐ néng wú nài de shuō: xiǔmù bù kě diāo yě!

    Mahina ang kanyang kakayahan, hindi siya matuturuan.

  • 面对如此混乱的局面,我们也只能无奈地说:朽木不可雕也!

    Nahaharap sa napaka-kagulong sitwasyon, wala na tayong magagawa kundi ang mawalang pag-asa: Hindi siya matuturuan!