根生土长 gēn shēng tǔ zhǎng berakar di tanah

Explanation

指在本地出生、生长,世代居住。

Ini merujuk pada seseorang yang lahir dan dibesarkan di tempat tertentu dan telah tinggal di sana selama beberapa generasi.

Origin Story

在古老的江南小镇,有一个世代居住的家族,他们世世代代以种植茶叶为生。家族中长子名叫阿明,他从小在茶园中长大,对茶叶的种植有着独特的见解和热爱。他不仅熟悉每一片茶叶的生长习性,更懂得如何通过细致的管理,让茶叶生产出最好的品质。他勤劳肯干,在茶园里挥洒汗水,每天都乐此不疲。在小镇上,阿明不仅是一个优秀的茶农,更是一个孝顺善良的年轻人。他经常帮助邻里乡亲,乐于助人,在小镇上深受大家的喜爱。他继承了家族的传统,也让这个根生土长于此的家族继续传承下去。

zài gǔlǎo de jiāngnán xiǎozhèn, yǒu yīgè shìdài jūzhù de jiazú, tāmen shìshìdài dài yǐ zhòngzhí chá yè wéi shēng. jiazú zhōng zhǎngzǐ míng jiào ā míng, tā cóng xiǎo zài chá yuán zhōng zhǎng dà, duì chá yè de zhòngzhí yǒuzhe dū tè de jiǎnjiě hé rè'ài. tā bù jǐn shúxī měi yī piàn chá yè de shēngzhǎng xíxìng, gèng dōngdé rúhé tōngguò xìzhì de guǎnlǐ, ràng chá yè shēngchǎn chū zuì hǎo de pǐnzhì. tā qínláo kěngàn, zài chá yuán lǐ huīsǎ hàn shuǐ, měi tiān dōu lè cǐ bù pí. zài xiǎozhèn shang, ā míng bù jǐn shì yīgè yōuxiù de chánóng, gèng shì yīgè xiàoshùn shànliáng de niánqīng rén. tā jīngcháng bāngzhù línlǐ xiāngqīn, lè yú zhùrén, zài xiǎozhèn shang shēn shòu dàjiā de xǐ'ài. tā jìchéng le jiazú de chuántǒng, yě ràng zhège gēn shēng tǔ zhǎng yú cǐ de jiazú jìxù chuánchéng xiàqù.

Di sebuah kota kuno di Cina selatan, ada sebuah keluarga yang telah tinggal di sana selama beberapa generasi, mata pencaharian mereka adalah dengan menanam teh. Putra tertua, Amin, tumbuh di kebun teh dan mengembangkan pemahaman dan kecintaan yang unik terhadap budidaya teh. Dia tidak hanya mengetahui kebiasaan pertumbuhan setiap daun teh, tetapi juga memahami bagaimana mencapai kualitas teh terbaik melalui manajemen yang cermat. Rajin dan pekerja keras, dia bekerja di kebun teh, hari demi hari, melakukannya dengan senang hati. Di kota itu, Amin bukan hanya petani teh yang hebat, tetapi juga seorang pemuda yang baik hati dan suka menolong. Dia sering membantu tetangganya dan selalu bersedia membantu, yang membuatnya sangat populer di kota itu. Dia melestarikan tradisi keluarganya dan memastikan bahwa keluarga yang telah berakar di sana terus berkembang.

Usage

多用于形容人或事物长期生长或存在于某一地区。

duō yòng yú xíngróng rén huò shìwù chángqí shēngzhǎng huò cúnzài yú mǒu yī dìqū

Ini sebagian besar digunakan untuk menggambarkan bahwa sesuatu atau seseorang telah ada atau tumbuh di daerah tertentu untuk waktu yang lama.

Examples

  • 他从小在农村根生土长,对农村生活非常熟悉。

    tā cóng xiǎo zài nóng cūn gēn shēng tǔ zhǎng, duì nóng cūn shēnghuó fēicháng shúxī

    Dia besar di pedesaan dan sangat akrab dengan kehidupan pedesaan.

  • 这个企业是本土企业,根生土长,扎根于这片土地。

    zhège qǐyè shì běntǔ qǐyè, gēn shēng tǔ zhǎng, zā gēn yú zhè piàn tǔdì

    Perusahaan ini adalah perusahaan lokal, yang berakar kuat di tanah ini