民穷财尽 Rakyat miskin, kekayaan negara terkuras
Explanation
形容人民贫困,国家财富也消耗殆尽的状况。
Menggambarkan situasi di mana rakyat miskin dan kas negara telah terkuras.
Origin Story
战乱年代,连年的征战使国家民穷财尽。曾经繁华的都城,如今残垣断壁,百姓衣不蔽体,食不果腹。田地荒芜,商贾凋零,昔日富庶的景象早已荡然无存。一位年迈的老农望着干涸的田地,佝偻着背,默默流泪。他曾亲眼目睹过盛世繁华,如今却只能眼睁睁地看着家园衰败,生计艰难。他渴望和平,渴望重建家园,但这一切都需要时间,需要国家的复兴。
Pada masa perang, tahun-tahun pertempuran membuat negara menjadi miskin dan sumber dayanya terkuras. Ibu kota yang dulunya makmur kini menjadi reruntuhan, penduduknya berpakaian compang-camping dan hampir tidak bisa memberi makan diri mereka sendiri. Ladang-ladang tandus, perdagangan menurun, dan kemakmuran sebelumnya telah lama hilang. Seorang petani tua memandangi ladang-ladangnya yang kering, punggungnya membungkuk, menangis diam-diam. Dia pernah menyaksikan kemakmuran, tetapi sekarang dia hanya bisa menyaksikan rumahnya runtuh dan penghidupannya berjuang. Dia mendambakan perdamaian dan pembangunan kembali rumahnya, tetapi semua ini membutuhkan waktu dan kebangkitan bangsa.
Usage
多用于形容国家或社会经济状况极度恶化。
Sering digunakan untuk menggambarkan kondisi ekonomi suatu negara atau masyarakat yang sangat memburuk.
Examples
-
连续几年的歉收,导致民穷财尽,许多农民家破人亡。
liánxù jǐ nián de qiānshōu, dǎozhì mín qióng cái jìn, xǔduō nóngmín jiāpò rénwáng
Beberapa tahun panen yang buruk menyebabkan rakyat miskin dan kekayaan negara terkuras, mengakibatkan banyak keluarga petani hancur.
-
长期的战争让国家民穷财尽,最终走向衰败。
chángqí de zhànzhēng ràng guójiā mín qióng cái jìn, zuìzhōng zǒuxiàng shuāibài
Perang yang berkepanjangan menyebabkan rakyat negara menjadi miskin dan keuangan negara terkuras, akhirnya menyebabkan kemunduran negara tersebut.