灰头土脸 kotor
Explanation
形容满头满脸沾满尘土的样子,也形容非常沮丧或狼狈的样子。
Menggambarkan seseorang yang ditutupi debu, atau seseorang yang sangat sedih atau malu.
Origin Story
小明参加了学校的运动会,报名参加了长跑比赛。他平时很少锻炼,比赛当天,他跑得气喘吁吁,最终没能跑到终点,脸上也沾满了泥土,灰头土脸地回到了班级。同学们看到他这副模样,都哈哈大笑起来,纷纷安慰他下次继续努力。小明虽然很沮丧,但他并没有放弃,决定以后加强锻炼,争取在下次运动会上取得好成绩。
Rudi berpartisipasi dalam pertemuan olahraga sekolah dan mendaftar untuk lomba lari jarak jauh. Dia jarang berolahraga, dan pada hari kompetisi, dia sangat kelelahan dan tidak dapat menyelesaikan lomba, wajahnya berlumuran lumpur, dan dia kembali ke kelas dengan lesu. Teman-teman sekelasnya menertawakan penampilannya tetapi menghiburnya, mendorongnya untuk mencoba lagi lain kali. Meskipun kecewa, Rudi tidak menyerah; dia memutuskan untuk berolahraga lebih banyak, berharap untuk mencapai hasil yang lebih baik di pertemuan olahraga berikutnya.
Usage
通常作谓语、宾语、定语;用于描写人物神态。
Biasanya digunakan sebagai predikat, objek, atau atributif; digunakan untuk menggambarkan penampilan seseorang.
Examples
-
他这次考试失败了,灰头土脸地回到了家。
tā zhè cì kǎoshì shībài le, huītóutǔliǎn de huí dào le jiā。
Dia gagal ujian kali ini dan pulang ke rumah dengan lesu.
-
经过一天的辛苦劳作,工人们灰头土脸地回到了宿舍。
jīngguò yī tiān de xīnkǔ láozùo, gōngrénmen huītóutǔliǎn de huí dào le sùshè。
Setelah bekerja keras seharian, para pekerja kembali ke asrama dengan wajah kotor.
-
他灰头土脸地从竞争对手那里回来,彻底败下阵来。
tā huītóutǔliǎn de cóng jìngzhēng duìshǒu nàlǐ huílái, chèdǐ bài xià zhèn lái
Dia kembali dari pesaing dengan wajah sedih, benar-benar kalah.