离经叛道 tidak ortodoks
Explanation
指违背经典或教条,不遵循常规。现多指思想、行为等不落俗套,特立独行。
Istilah ini merujuk pada pelanggaran terhadap norma atau doktrin klasik dan tidak mengikuti konvensi. Sekarang ini lebih merujuk pada gagasan, perilaku, dll., yang tidak konvensional dan independen.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,才华横溢,诗作豪放不羁,常以“酒入豪肠,七分酿成月光,余下三分啸成剑气,绣口一吐就半个盛唐”来形容自己。然而,他性格孤傲,不喜逢迎权贵,常常言辞犀利,批评时政,甚至与朝中大臣发生冲突。一次,他因不满朝廷的腐败,写了一首诗,直言不讳地批判了当朝宰相的贪婪无能,触怒了皇帝。皇帝震怒,下令将他流放。李白并未屈服,他依然保持着自己独特的个性,继续吟诗作赋,抒发自己的情怀。在流放的途中,他偶遇一位隐士,隐士向他讲述了道家思想,李白深受启发。他开始思考人生的意义,不再执着于功名利禄,而是更加注重内心的平静与自由。虽然他的行为在当时看来是离经叛道,但他却始终坚持自己的理想,活出了真实的自我。
Dikatakan bahwa pada masa Dinasti Tang, ada seorang penyair bernama Li Bai, yang sangat berbakat dan puisinya liar dan tidak terkendali. Dia sering menggambarkan dirinya sendiri seperti ini: “Ketika alkohol masuk ke perutku, tujuh bagian menjadi cahaya bulan, tiga bagian sisanya menjadi kekuatan pedang, dan ketika aku membuka mulut, setengah dari kemegahan Dinasti Tang muncul.” Namun, dia sombong dan menyendiri, tidak suka menyanjung yang berkuasa, dan sering berbicara dengan tajam, mengkritik pemerintah, dan bahkan berselisih dengan menteri-menteri istana. Suatu ketika, karena tidak puas dengan korupsi istana, dia menulis sebuah puisi yang secara blak-blakan mengkritik keserakahan dan ketidakmampuan perdana menteri saat itu, yang membuat kaisar marah. Kaisar marah dan memerintahkannya untuk diasingkan. Li Bai tidak menyerah; dia mempertahankan kepribadiannya yang unik dan terus menulis puisi, mengekspresikan perasaannya. Dalam perjalanan pengasingannya, dia bertemu seorang pertapa yang memperkenalkan dia pada filsafat Taoisme. Li Bai sangat terinspirasi dan mulai merenungkan makna kehidupan. Dia tidak lagi mengejar ketenaran dan kekayaan tetapi fokus pada kedamaian batin dan kebebasan. Meskipun perilaku itu dianggap tidak biasa pada saat itu, dia selalu berpegang pada cita-cita dan menjalani kehidupan sejatinya.
Usage
常用来形容人的思想、行为不落俗套,特立独行,与主流观点相背离。
Kata ini sering digunakan untuk menggambarkan pemikiran dan tindakan seseorang yang tidak konvensional, independen, dan bertentangan dengan arus utama.
Examples
-
他这种离经叛道的行为,让人难以接受。
tā zhè zhǒng lí jīng pàn dào de xíngwéi, ràng rén nán yǐ jiēshòu
Perilaku yang tidak ortodoks seperti itu sulit diterima.
-
他的绘画风格十分离经叛道,与传统格格不入。
tā de huìhuà fēnggé shífēn lí jīng pàn dào, yǔ chuántǒng gé gé bùrù
Gaya lukisannya sangat tidak ortodoks dan berbeda dengan tradisi