离经叛道 non ortodosso
Explanation
指违背经典或教条,不遵循常规。现多指思想、行为等不落俗套,特立独行。
Si riferisce alla violazione dei classici o delle dottrine e alla mancata osservanza delle convenzioni. Ora si riferisce principalmente a idee, comportamenti, ecc., non convenzionali e indipendenti.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,才华横溢,诗作豪放不羁,常以“酒入豪肠,七分酿成月光,余下三分啸成剑气,绣口一吐就半个盛唐”来形容自己。然而,他性格孤傲,不喜逢迎权贵,常常言辞犀利,批评时政,甚至与朝中大臣发生冲突。一次,他因不满朝廷的腐败,写了一首诗,直言不讳地批判了当朝宰相的贪婪无能,触怒了皇帝。皇帝震怒,下令将他流放。李白并未屈服,他依然保持着自己独特的个性,继续吟诗作赋,抒发自己的情怀。在流放的途中,他偶遇一位隐士,隐士向他讲述了道家思想,李白深受启发。他开始思考人生的意义,不再执着于功名利禄,而是更加注重内心的平静与自由。虽然他的行为在当时看来是离经叛道,但他却始终坚持自己的理想,活出了真实的自我。
Si narra che durante la dinastia Tang, visse un poeta di nome Li Bai, dotato di straordinario talento e le cui poesie erano ribelli e sregolate. Spesso si descriveva così: "Quando l'alcol entra nel mio ventre, sette parti diventano luce lunare, le tre parti rimanenti diventano la forza di una spada, e quando apro bocca, emerge metà della gloria della dinastia Tang." Tuttavia, era di natura orgogliosa e solitaria, non gli piaceva adulare i potenti, e spesso parlava con parole taglienti, criticando il governo e scontrandosi persino con i ministri di corte. Una volta, scontento della corruzione di corte, scrisse una poesia in cui criticava apertamente l'avidità e l'incompetenza dell'allora primo ministro, cosa che fece infuriare l'imperatore. L'imperatore, furioso, ordinò il suo esilio. Li Bai non si arrese; mantenne la sua personalità unica e continuò a scrivere poesie, esprimendo i suoi sentimenti. Durante il suo esilio, incontrò un eremita che gli introdusse la filosofia taoista. Li Bai ne fu profondamente ispirato e iniziò a riflettere sul significato della vita. Non cercò più fama e ricchezze, ma si concentrò sulla pace interiore e sulla libertà. Sebbene il suo comportamento fosse considerato insolito a quel tempo, rimase sempre fedele ai suoi ideali e visse la sua vita autentica.
Usage
常用来形容人的思想、行为不落俗套,特立独行,与主流观点相背离。
Spesso usato per descrivere pensieri e azioni di una persona non convenzionali, indipendenti e contrarie alla corrente principale.
Examples
-
他这种离经叛道的行为,让人难以接受。
tā zhè zhǒng lí jīng pàn dào de xíngwéi, ràng rén nán yǐ jiēshòu
Il suo comportamento non ortodosso è inaccettabile.
-
他的绘画风格十分离经叛道,与传统格格不入。
tā de huìhuà fēnggé shífēn lí jīng pàn dào, yǔ chuántǒng gé gé bùrù
Il suo stile di pittura è molto non ortodosso e in contrasto con la tradizione