离经叛道 hérétique
Explanation
指违背经典或教条,不遵循常规。现多指思想、行为等不落俗套,特立独行。
Il fait référence à la violation des classiques ou des doctrines et au non-respect des conventions. Aujourd'hui, il est principalement utilisé pour décrire des idées, des comportements, etc., qui sont non conventionnels et indépendants.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,才华横溢,诗作豪放不羁,常以“酒入豪肠,七分酿成月光,余下三分啸成剑气,绣口一吐就半个盛唐”来形容自己。然而,他性格孤傲,不喜逢迎权贵,常常言辞犀利,批评时政,甚至与朝中大臣发生冲突。一次,他因不满朝廷的腐败,写了一首诗,直言不讳地批判了当朝宰相的贪婪无能,触怒了皇帝。皇帝震怒,下令将他流放。李白并未屈服,他依然保持着自己独特的个性,继续吟诗作赋,抒发自己的情怀。在流放的途中,他偶遇一位隐士,隐士向他讲述了道家思想,李白深受启发。他开始思考人生的意义,不再执着于功名利禄,而是更加注重内心的平静与自由。虽然他的行为在当时看来是离经叛道,但他却始终坚持自己的理想,活出了真实的自我。
Sous la dynastie Tang, vivait un poète du nom de Li Bai, doué d'un talent extraordinaire et dont les poèmes étaient débridés et sauvages. Il se décrivait souvent ainsi : « Lorsque l'alcool entre dans mon ventre, sept parties se transforment en clair de lune, les trois parties restantes deviennent la force d'une épée, et lorsque j'ouvre la bouche, la moitié de la gloire de la dynastie Tang émerge. » Cependant, il était fier et distant, n'aimait pas flatter les puissants, et parlait souvent avec acuité, critiquant le gouvernement, et même s'opposait aux ministres. Une fois, mécontent de la corruption de la cour, il écrivit un poème critiquant sans détour l'avarice et l'incompétence du Premier ministre en fonction, ce qui mit le souverain dans une colère noire. L'empereur était furieux et ordonna son exil. Li Bai ne céda pas ; il conserva sa personnalité unique et continua à écrire des poèmes, exprimant ses sentiments. Sur le chemin de son exil, il rencontra un ermite qui lui fit découvrir la philosophie taoïste. Li Bai fut profondément inspiré et commença à réfléchir au sens de la vie. Il ne cherchait plus la gloire et la fortune, mais se concentrait sur la paix intérieure et la liberté. Bien que son comportement soit considéré comme non conventionnel à l'époque, il a toujours adhéré à ses idéaux et a vécu son vrai moi.
Usage
常用来形容人的思想、行为不落俗套,特立独行,与主流观点相背离。
Souvent utilisé pour décrire les pensées et les actions d'une personne qui sont non conventionnelles, indépendantes et contraires à la norme.
Examples
-
他这种离经叛道的行为,让人难以接受。
tā zhè zhǒng lí jīng pàn dào de xíngwéi, ràng rén nán yǐ jiēshòu
Son comportement peu orthodoxe est inacceptable.
-
他的绘画风格十分离经叛道,与传统格格不入。
tā de huìhuà fēnggé shífēn lí jīng pàn dào, yǔ chuántǒng gé gé bùrù
Son style de peinture est très peu conventionnel et ne correspond pas à la tradition.