离经叛道 vom traditionellen Weg abweichen
Explanation
指违背经典或教条,不遵循常规。现多指思想、行为等不落俗套,特立独行。
Bezeichnet das Übertreten von klassischen oder dogmatischen Regeln und das Nichtbefolgen von Konventionen. Heute wird es hauptsächlich verwendet, um Ideen, Verhalten usw. zu beschreiben, die nicht gewöhnlich sind und eigenständig sind.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,才华横溢,诗作豪放不羁,常以“酒入豪肠,七分酿成月光,余下三分啸成剑气,绣口一吐就半个盛唐”来形容自己。然而,他性格孤傲,不喜逢迎权贵,常常言辞犀利,批评时政,甚至与朝中大臣发生冲突。一次,他因不满朝廷的腐败,写了一首诗,直言不讳地批判了当朝宰相的贪婪无能,触怒了皇帝。皇帝震怒,下令将他流放。李白并未屈服,他依然保持着自己独特的个性,继续吟诗作赋,抒发自己的情怀。在流放的途中,他偶遇一位隐士,隐士向他讲述了道家思想,李白深受启发。他开始思考人生的意义,不再执着于功名利禄,而是更加注重内心的平静与自由。虽然他的行为在当时看来是离经叛道,但他却始终坚持自己的理想,活出了真实的自我。
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der mit außergewöhnlichem Talent gesegnet war und dessen Gedichte wild und ungezähmt waren. Er beschrieb sich selbst oft mit den Worten: "Wenn Alkohol in meinen Bauch gelangt, werden sieben Teile zu Mondlicht, die restlichen drei Teile zu der Kraft eines Schwertes, und wenn ich meinen Mund öffne, entsteht ein halber Glanz der Tang-Dynastie." Er war jedoch stolz und eigenwillig, mied den Umgang mit mächtigen Persönlichkeiten und kritisierte die Regierungspolitik offen und bissig, was sogar zu Konflikten mit hochrangigen Beamten führte. Einmal verärgerte er den Kaiser mit einem Gedicht, das die Gier und Inkompetenz des damaligen Kanzlers unverblümt anprangerte. Der Kaiser war wütend und verbannte ihn. Li Bai gab nicht nach und bewahrte seine einzigartige Persönlichkeit, schrieb weiter Gedichte und drückte seine Gefühle aus. Auf seiner Reise ins Exil traf er einen Einsiedler, der ihm die taoistische Philosophie näherbrachte. Li Bai war tief beeindruckt und begann über den Sinn des Lebens nachzudenken. Er löste sich von Ehrgeiz und Reichtum und konzentrierte sich stattdessen auf innere Ruhe und Freiheit. Obwohl sein Verhalten damals als abweichend angesehen wurde, hielt er an seinen Idealen fest und lebte sein wahres Ich.
Usage
常用来形容人的思想、行为不落俗套,特立独行,与主流观点相背离。
Wird oft verwendet, um zu beschreiben, dass die Gedanken und das Verhalten einer Person nicht gewöhnlich sind, sondern eigenständig und im Gegensatz zu den vorherrschenden Meinungen stehen.
Examples
-
他这种离经叛道的行为,让人难以接受。
tā zhè zhǒng lí jīng pàn dào de xíngwéi, ràng rén nán yǐ jiēshòu
Sein Verhalten ist sehr abweichend von der Norm.
-
他的绘画风格十分离经叛道,与传统格格不入。
tā de huìhuà fēnggé shífēn lí jīng pàn dào, yǔ chuántǒng gé gé bùrù
Sein Malstil ist sehr eigenwillig und weicht von der Tradition ab.