离经叛道 heterodoxo
Explanation
指违背经典或教条,不遵循常规。现多指思想、行为等不落俗套,特立独行。
Refere-se à violar clássicos ou doutrinas e não seguir convenções. Agora, refere-se principalmente a ideias, comportamentos etc. que são não convencionais e independentes.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,才华横溢,诗作豪放不羁,常以“酒入豪肠,七分酿成月光,余下三分啸成剑气,绣口一吐就半个盛唐”来形容自己。然而,他性格孤傲,不喜逢迎权贵,常常言辞犀利,批评时政,甚至与朝中大臣发生冲突。一次,他因不满朝廷的腐败,写了一首诗,直言不讳地批判了当朝宰相的贪婪无能,触怒了皇帝。皇帝震怒,下令将他流放。李白并未屈服,他依然保持着自己独特的个性,继续吟诗作赋,抒发自己的情怀。在流放的途中,他偶遇一位隐士,隐士向他讲述了道家思想,李白深受启发。他开始思考人生的意义,不再执着于功名利禄,而是更加注重内心的平静与自由。虽然他的行为在当时看来是离经叛道,但他却始终坚持自己的理想,活出了真实的自我。
Na Dinastia Tang, houve um poeta chamado Li Bai, dotado de talento extraordinário e cujos poemas eram desenfreados e selvagens. Ele muitas vezes se descrevia como: "Quando o álcool entra na minha barriga, sete partes se transformam em luar, as três partes restantes se transformam na força de uma espada, e quando abro a boca, surge metade da glória da Dinastia Tang." No entanto, ele era orgulhoso e distante, não gostava de bajular os poderosos e frequentemente falava com acuidade, criticando o governo e até mesmo entrando em conflito com ministros. Uma vez, insatisfeito com a corrupção da corte, ele escreveu um poema criticando abertamente a ganância e incompetência do primeiro-ministro em exercício, o que enfureceu o imperador. O imperador estava furioso e ordenou seu exílio. Li Bai não cedeu; ele manteve sua personalidade única e continuou a escrever poemas, expressando seus sentimentos. Em seu caminho para o exílio, ele conheceu um eremita que o apresentou à filosofia taoísta. Li Bai foi profundamente inspirado e começou a refletir sobre o significado da vida. Ele não buscava mais fama e fortuna, mas se concentrava na paz interior e na liberdade. Embora seu comportamento fosse considerado não convencional na época, ele sempre se manteve fiel aos seus ideais e viveu seu verdadeiro eu.
Usage
常用来形容人的思想、行为不落俗套,特立独行,与主流观点相背离。
Frequentemente usado para descrever os pensamentos e ações de uma pessoa que são pouco convencionais, independentes e contrárias à corrente principal.
Examples
-
他这种离经叛道的行为,让人难以接受。
tā zhè zhǒng lí jīng pàn dào de xíngwéi, ràng rén nán yǐ jiēshòu
Seu comportamento heterodoxo é inaceitável.
-
他的绘画风格十分离经叛道,与传统格格不入。
tā de huìhuà fēnggé shífēn lí jīng pàn dào, yǔ chuántǒng gé gé bùrù
Seu estilo de pintura é muito não convencional e em desacordo com a tradição.