隔靴搔痒 menggaruk gatal melalui sepatu
Explanation
比喻说话或做事不中肯,不贴切,没有抓住要点或关键。
Ini adalah metafora yang digunakan untuk menggambarkan seseorang yang membahas suatu isu secara dangkal, tanpa sampai ke inti permasalahan.
Origin Story
从前,有一个秀才,准备参加科举考试。他花了很长时间研读四书五经,但是,他只记住了书中的字面意思,并没有理解书中的精髓。考试的时候,他写了一篇策论,文章华丽辞藻堆砌,却未能抓住考题的要义,最终落榜。一位老先生看到他的文章后,无奈地摇了摇头,说:『这篇文章就像隔靴搔痒,根本没有抓住问题的关键!』秀才听了老先生的点评,这才明白自己学习的方法不对,他仅仅是死记硬背,却忽略了理解和领会。后来,他改变了学习方法,认真思考,深入钻研,终于在以后的考试中取得了优异的成绩。
Dahulu kala, ada seorang sarjana yang sedang mempersiapkan ujian kepegawaian. Dia menghabiskan banyak waktu untuk mempelajari kitab suci, tetapi dia hanya menghafal kata-kata, bukan esensinya. Dalam ujian, dia menulis sebuah esai yang penuh dengan kiasan, tetapi gagal untuk membahas poin utama pertanyaan tersebut, yang menyebabkan dia gagal. Seorang lelaki tua, setelah membaca esainya, berkata, “Esai ini seperti menggaruk gatal melalui sepatu, itu tidak sampai ke inti masalah!” Sarjana itu menyadari kesalahannya. Dia hanya menghafal, bukan memahami. Dia mengubah metode studinya dan belajar lebih mendalam, dan akhirnya berhasil dalam ujian berikutnya.
Usage
常用来形容说话或做事不切实际,没有抓住要点。
Sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang membahas suatu isu secara dangkal atau ketidakmampuan untuk memahami inti permasalahan.
Examples
-
他的发言只是隔靴搔痒,没有抓住问题的核心。
tā de fāyán zhǐshì géxuē sāoyǎng, méiyǒu zhuā zhù wèntí de héxīn
Pidatonya hanya membahas permukaan saja, tidak sampai ke inti permasalahan.
-
这篇论文隔靴搔痒,缺乏深入的分析。
zhè piān lùnwén géxuē sāoyǎng, quēfá shēnrù de fēnxī
Makalah ini hanya membahas permukaan, tanpa analisis yang mendalam.