隔靴搔痒 çizmeden kaşıntı yapmak
Explanation
比喻说话或做事不中肯,不贴切,没有抓住要点或关键。
Bir sorunu yüzeysel olarak ele alıp, özüne inemediğini anlatan bir metafordur.
Origin Story
从前,有一个秀才,准备参加科举考试。他花了很长时间研读四书五经,但是,他只记住了书中的字面意思,并没有理解书中的精髓。考试的时候,他写了一篇策论,文章华丽辞藻堆砌,却未能抓住考题的要义,最终落榜。一位老先生看到他的文章后,无奈地摇了摇头,说:『这篇文章就像隔靴搔痒,根本没有抓住问题的关键!』秀才听了老先生的点评,这才明白自己学习的方法不对,他仅仅是死记硬背,却忽略了理解和领会。后来,他改变了学习方法,认真思考,深入钻研,终于在以后的考试中取得了优异的成绩。
Eskiden, imparatorluk sınavlarına hazırlanan bir bilgin vardı. Çok zamanını klasikleri çalışarak geçirdi, ancak metinlerin özünü kavrayamadan sadece kelimelerini ezberledi. Sınavda, süslü bir dille yazılmış bir deneme yazdı, ancak sorunun asıl noktasına değinemedi ve başarısız oldu. Yaşlı bir beyefendi, denemesini okuduktan sonra başını sallayıp şöyle dedi: “Bu deneme, çizmeden kaşıntı yapmaya benzer, sorunun özüne hiç değinmiyor!” Bilgin, öğrenme yöntemindeki hatasını anladı. Sadece ezberlemiş, anlamış değildi. Daha sonra öğrenme alışkanlığını değiştirdi, özenle düşündü ve metinleri derinlemesine araştırdı. Sonunda, sonraki sınavlarda mükemmel sonuçlar elde etti.
Usage
常用来形容说话或做事不切实际,没有抓住要点。
Genellikle bir konuyu yüzeysel olarak ele almayı veya asıl noktayı anlamamayı tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他的发言只是隔靴搔痒,没有抓住问题的核心。
tā de fāyán zhǐshì géxuē sāoyǎng, méiyǒu zhuā zhù wèntí de héxīn
Konuşması sadece yüzeyseldi, sorunun özüne inemedi.
-
这篇论文隔靴搔痒,缺乏深入的分析。
zhè piān lùnwén géxuē sāoyǎng, quēfá shēnrù de fēnxī
Bu makale yüzeysel, derinlemesine bir analizden yoksun.