高高在上 berkuasa tinggi
Explanation
原指地位高,现在形容领导者脱离实际,脱离群众,不关心人民疾苦。
Awalnya merujuk pada status yang tinggi, sekarang menggambarkan para pemimpin yang jauh dari kenyataan dan massa, dan tidak peduli dengan penderitaan rakyat.
Origin Story
从前,在一个偏远的小山村里,村长王大伯因为年纪大了,就很少下地干活,每天都坐在村委会里处理一些鸡毛蒜皮的小事。他总是坐在高高的椅子上,村民们要找他有事,都得仰着头说话。久而久之,王大伯就和村民们疏远了,他对村民们的生活情况也不甚了解,村里发生了什么大事小情,他也总是后知后觉。有一天,村里发生了一件大事——山洪暴发了,很多村民的房屋都被冲毁了,损失惨重。村民们纷纷跑来向王大伯求救,但王大伯却依然坐在他的高高的椅子上,对村民们的求助置若罔闻,直到洪水冲进了村委会,他才惊慌失措地逃了出来。后来,王大伯被免去了村长的职务,村民们纷纷议论他高高在上,脱离实际,不关心百姓疾苦。
Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan terpencil, kepala desa, Tua Wang, jarang sekali bekerja di sawah karena usia tuanya, dan menghabiskan hari-harinya duduk di kantor desa mengurus hal-hal sepele. Ia selalu duduk di kursi tinggi, dan penduduk desa yang perlu menemuinya harus mendongak untuk berbicara. Seiring waktu, Tua Wang menjadi jauh dari penduduk desa; ia tidak memahami kehidupan mereka, dan ia selalu lambat mengetahui tentang peristiwa besar atau kecil di desa. Suatu hari, terjadilah peristiwa besar—banjir bandang melanda desa, menghancurkan banyak rumah dan menyebabkan kerusakan parah. Penduduk desa berlarian ke Tua Wang meminta bantuan, tetapi ia tetap duduk di kursi tingginya, mengabaikan permohonan mereka. Baru ketika air banjir memasuki kantor desa, ia panik dan melarikan diri. Kemudian, Tua Wang dicopot dari jabatannya, dan penduduk desa membicarakan bagaimana ia telah menyendiri, terpisah dari kenyataan, dan tidak peduli dengan penderitaan mereka.
Usage
用于形容领导者脱离实际,不关心群众。
Digunakan untuk menggambarkan para pemimpin yang jauh dari kenyataan dan tidak peduli pada rakyat.
Examples
-
领导干部要深入群众,不能高高在上。
lingdaoganbu yaoshen ru qunzhong, buneng gaogaoshangshang
Para pemimpin harus terjun ke tengah rakyat, tidak boleh berkuasa secara tinggi.
-
他高高在上,对基层的情况并不了解。
ta gaogaoshangshang, dui jiceng de qingkuang bingbulejie
Ia berkuasa tinggi, tetapi tidak mengerti keadaan di tingkat akar rumput