高高在上 높이 위에
Explanation
原指地位高,现在形容领导者脱离实际,脱离群众,不关心人民疾苦。
원래는 높은 지위를 가리켰지만, 현재는 현실과 대중으로부터 멀어져서 국민의 고통을 외면하는 지도자를 묘사하는 데 사용된다.
Origin Story
从前,在一个偏远的小山村里,村长王大伯因为年纪大了,就很少下地干活,每天都坐在村委会里处理一些鸡毛蒜皮的小事。他总是坐在高高的椅子上,村民们要找他有事,都得仰着头说话。久而久之,王大伯就和村民们疏远了,他对村民们的生活情况也不甚了解,村里发生了什么大事小情,他也总是后知后觉。有一天,村里发生了一件大事——山洪暴发了,很多村民的房屋都被冲毁了,损失惨重。村民们纷纷跑来向王大伯求救,但王大伯却依然坐在他的高高的椅子上,对村民们的求助置若罔闻,直到洪水冲进了村委会,他才惊慌失措地逃了出来。后来,王大伯被免去了村长的职务,村民们纷纷议论他高高在上,脱离实际,不关心百姓疾苦。
옛날 깊은 산골 마을에 왕대伯이라는 마을 이장이 있었습니다. 나이가 많아서 밭에서 일하는 일은 거의 없었고, 매일 마을 회관에 앉아서 사소한 일들을 처리하는 생활을 했습니다. 항상 높은 의자에 앉아 있었기 때문에 마을 사람들이 이장을 찾아올 때에는 고개를 들고 말해야만 했습니다. 시간이 지나면서 왕대伯은 마을 사람들과 멀어지게 되었고, 마을 사람들의 생활 상황도 잘 알지 못했습니다. 마을에 큰 일이나 작은 일이 생겨도 항상 나중에서야 알게 되었습니다. 어느 날 마을에 큰일이 났습니다. 산에서 홍수가 나서 많은 마을 사람들의 집이 무너지고 큰 피해를 입었습니다. 마을 사람들은 왕대伯에게 도움을 청하며 달려왔지만, 왕대伯은 여전히 높은 의자에 앉아서 마을 사람들의 호소를 무시했습니다. 홍수가 마을 회관에 들어왔을 때에서야 그는 허둥지둥 도망쳤습니다. 그 후 왕대伯은 이장 직에서 해임되었고, 마을 사람들은 그가 높은 자리에만 앉아 현실과 동떨어져서 백성들의 고통을 돌보지 않았다고 논했습니다.
Usage
用于形容领导者脱离实际,不关心群众。
현실과 동떨어져서 대중을 신경 쓰지 않는 지도자를 묘사할 때 사용된다.
Examples
-
领导干部要深入群众,不能高高在上。
lingdaoganbu yaoshen ru qunzhong, buneng gaogaoshangshang
지도자는 대중 속으로 들어가야지, 높은 자리에만 있어서는 안 된다.
-
他高高在上,对基层的情况并不了解。
ta gaogaoshangshang, dui jiceng de qingkuang bingbulejie
그는 높은 자리에 있어서, 현장 상황을 잘 모른다.