高高在上 yüksek bir mevki
Explanation
原指地位高,现在形容领导者脱离实际,脱离群众,不关心人民疾苦。
Başlangıçta yüksek bir statüyü ifade ediyordu, şimdi gerçeklikten ve kitlelerden kopuk olan ve halkın acılarını umursamayan liderleri tanımlar.
Origin Story
从前,在一个偏远的小山村里,村长王大伯因为年纪大了,就很少下地干活,每天都坐在村委会里处理一些鸡毛蒜皮的小事。他总是坐在高高的椅子上,村民们要找他有事,都得仰着头说话。久而久之,王大伯就和村民们疏远了,他对村民们的生活情况也不甚了解,村里发生了什么大事小情,他也总是后知后觉。有一天,村里发生了一件大事——山洪暴发了,很多村民的房屋都被冲毁了,损失惨重。村民们纷纷跑来向王大伯求救,但王大伯却依然坐在他的高高的椅子上,对村民们的求助置若罔闻,直到洪水冲进了村委会,他才惊慌失措地逃了出来。后来,王大伯被免去了村长的职务,村民们纷纷议论他高高在上,脱离实际,不关心百姓疾苦。
Çok eskiden, uzak bir dağ köyünde, köyün reisi yaşlı Wang, yaşlılığı nedeniyle tarlada çok az çalışır, günlerini köy binasında önemsiz işlerle uğraşarak geçirirdi. Her zaman yüksek bir sandalyede otururdu ve onu görmeye ihtiyacı olan köylüler konuşmak için başlarını kaldırmak zorundaydı. Zamanla yaşlı Wang köylülerden uzaklaştı; hayatlarını anlamazdı ve köyde meydana gelen önemli veya küçük olayları her zaman geç öğrenirdi. Bir gün büyük bir olay yaşandı—köye ani bir sel baskını vurdu, birçok evi yıktı ve büyük zararlara yol açtı. Köylüler yaşlı Wang'dan yardım istemek için koştular, ama o yüksek sandalyesinde oturmaya devam etti, yalvarışlarını görmezden geldi. Sel suları köy binasına girinceye kadar panikleyip kaçtı. Daha sonra yaşlı Wang görevinden alındı ve köylüler onun nasıl kopuk, gerçeklikten uzak ve acılarını umursamayan biri olduğu hakkında konuştular.
Usage
用于形容领导者脱离实际,不关心群众。
Gerçeklikten kopuk ve halkın umurunda olmayan liderleri tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
领导干部要深入群众,不能高高在上。
lingdaoganbu yaoshen ru qunzhong, buneng gaogaoshangshang
Liderler halkın arasına inmeli, tepeden bakmamalıdır.
-
他高高在上,对基层的情况并不了解。
ta gaogaoshangshang, dui jiceng de qingkuang bingbulejie
O yüksek bir mevki işgal ediyor, ancak yerel durumu anlamıyor