出国留学 Studi di Luar Negeri
Dialog
Dialog 1
中文
李明:你好,王老师!我刚到美国,一切还顺利吗?
王老师:你好,李明!谢谢你!一切都很顺利。你那边怎么样?适应得还好吗?
李明:还好,就是时差有点难受。不过学校的同学人都很好,很热情地帮助我。
王老师:那就好!多和同学交流,尽快融入新的环境。有什么问题也可以随时联系我。
李明:好的,谢谢老师!我会努力的。
王老师:加油!希望你在美国一切顺利,学业有成。
拼音
Indonesian
Li Ming: Halo, Profesor Wang! Saya baru saja tiba di AS. Semuanya berjalan lancar?
Profesor Wang: Halo, Li Ming! Terima kasih! Semuanya berjalan lancar. Bagaimana kabarmu? Apakah kamu sudah beradaptasi dengan baik?
Li Ming: Saya baik-baik saja. Hanya sedikit jet lag. Tapi teman-teman sekelas saya sangat baik dan membantu.
Profesor Wang: Bagus sekali! Berkomunikasilah lebih banyak dengan teman-teman sekelasmu dan cobalah untuk beradaptasi dengan lingkungan baru sesegera mungkin. Jangan ragu untuk menghubungi saya jika kamu memiliki masalah.
Li Ming: Baiklah, terima kasih, Profesor! Saya akan mencoba yang terbaik.
Profesor Wang: Semoga berhasil! Saya harap semuanya berjalan baik untukmu di AS dan kamu berhasil dalam studimu.
Frasa Biasa
祝你旅途愉快!
Semoga perjalananmu menyenangkan!
一路顺风!
Semoga perjalananmu lancar!
一路平安!
Semoga perjalananmu aman!
Kebudayaan
中文
在中国的文化中,送别时说“一路平安”或“一路顺风”表达了对对方旅途安全的祝福,体现了人们对安全和顺利的重视。
在非正式场合下,年轻人之间也可以使用更轻松的表达,比如“拜拜”,“走了啊”等。
正式场合,特别是对长辈或老师,应使用更正式的问候语,例如“您好”、“老师好”等。
拼音
Indonesian
Dalam budaya Indonesia, ucapan perpisahan yang umum digunakan adalah "Selamat jalan!" atau "Semoga selamat sampai tujuan!" untuk mengungkapkan harapan keselamatan dan kelancaran perjalanan.
Dalam situasi informal, di antara teman sebaya, ungkapan yang lebih santai seperti "Dadah!" atau "Sampai jumpa lagi!" dapat diterima.
Dalam situasi formal, terutama kepada orang yang lebih tua atau guru, ungkapan yang lebih formal seperti "Selamat pagi" atau "Selamat siang" harus digunakan
Frasa Lanjut
中文
祝你学业有成!(Zhù nǐ xuéyè yǒuchéng!)
祝你旅途平安,学业顺利!(Zhù nǐ lǚtú píng'ān, xuéyè shùnlì!)
希望你一切顺利,早日取得好成绩!(Xīwàng nǐ yīqiè shùnlì, zǎorì qǔdé hǎo chéngjī!)
拼音
Indonesian
Semoga sukses dalam studimu!
Semoga perjalananmu aman dan sukses dalam studimu!
Semoga semuanya berjalan lancar untukmu dan segera mendapatkan hasil akademik yang baik!
Tabu Kebudayaan
中文
避免在正式场合使用过于口语化的问候语和告别语,例如“拜拜”、“88”等。
拼音
Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de wènhòuyǔ hé gàobiéyǔ, lìrú “bài bài”、“88” děng。
Indonesian
Hindari sapaan dan ucapan perpisahan yang terlalu informal dalam suasana formal, seperti "Dadah!" atau "Sampai jumpa lagi!"Titik Kunci
中文
根据场合和对象选择合适的问候语和告别语,注意语言的正式程度。
拼音
Indonesian
Pilih sapaan dan ucapan perpisahan yang tepat berdasarkan konteks dan orang yang kamu ajak bicara. Perhatikan tingkat keakrabannya.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场合下的问候语和告别语,例如,与老师、同学、朋友等不同对象的交流。
可以进行角色扮演,模拟真实的场景进行练习。
可以利用网络资源,例如视频、音频等,进行听力练习,提高听说能力。
拼音
Indonesian
Berlatihlah ucapan sapaan dan perpisahan dalam berbagai skenario, seperti percakapan dengan guru, teman sekelas, dan teman.
Cobalah berlatih role-playing untuk mensimulasikan situasi kehidupan nyata.
Gunakan sumber daya daring seperti video dan file audio untuk berlatih mendengarkan dan meningkatkan pemahamanmu.