出国留学 Зарубежное обучение
Диалоги
Диалоги 1
中文
李明:你好,王老师!我刚到美国,一切还顺利吗?
王老师:你好,李明!谢谢你!一切都很顺利。你那边怎么样?适应得还好吗?
李明:还好,就是时差有点难受。不过学校的同学人都很好,很热情地帮助我。
王老师:那就好!多和同学交流,尽快融入新的环境。有什么问题也可以随时联系我。
李明:好的,谢谢老师!我会努力的。
王老师:加油!希望你在美国一切顺利,学业有成。
拼音
Russian
Ли Мин: Здравствуйте, профессор Ван! Я только что прибыл в США. Всё идёт хорошо?
Профессор Ван: Здравствуйте, Ли Мин! Спасибо! Всё идёт хорошо. А как у тебя? Ты хорошо адаптируешься?
Ли Мин: Всё нормально, только немного страдаю от смены часовых поясов. Но мои однокурсники очень хорошие и отзывчивые.
Профессор Ван: Это хорошо! Больше общайся с однокурсниками и постарайся как можно быстрее адаптироваться к новой обстановке. Если возникнут какие-либо проблемы, можешь обращаться ко мне в любое время.
Ли Мин: Хорошо, спасибо, профессор! Я буду стараться.
Профессор Ван: Удачи! Надеюсь, у тебя всё будет хорошо в США, и ты успешно закончишь учёбу.
Часто используемые выражения
祝你旅途愉快!
Счастливого пути!
一路顺风!
Счастливого пути!
一路平安!
Счастливого пути и благополучного возвращения!
Культурный фон
中文
在中国的文化中,送别时说“一路平安”或“一路顺风”表达了对对方旅途安全的祝福,体现了人们对安全和顺利的重视。
在非正式场合下,年轻人之间也可以使用更轻松的表达,比如“拜拜”,“走了啊”等。
正式场合,特别是对长辈或老师,应使用更正式的问候语,例如“您好”、“老师好”等。
拼音
Russian
В русской культуре распространены такие прощальные фразы, как «Счастливого пути!», «Удачной дороги!» или «Всего доброго!». Эти фразы выражают пожелания безопасной и приятной поездки.
В неформальной обстановке среди сверстников можно использовать более неформальные выражения, такие как «Пока!», «До встречи!» или «До свидания!"
В формальной обстановке, особенно по отношению к старшим или учителям, следует использовать более формальные приветствия, например, «Здравствуйте» или «Добрый день».
Продвинутые выражения
中文
祝你学业有成!(Zhù nǐ xuéyè yǒuchéng!)
祝你旅途平安,学业顺利!(Zhù nǐ lǚtú píng'ān, xuéyè shùnlì!)
希望你一切顺利,早日取得好成绩!(Xīwàng nǐ yīqiè shùnlì, zǎorì qǔdé hǎo chéngjī!)
拼音
Russian
Желаю тебе успехов в учёбе!
Счастливого пути и успехов в учёбе!
Надеюсь, у тебя всё будет хорошо, и ты скоро получишь хорошие оценки!
Культурные запреты
中文
避免在正式场合使用过于口语化的问候语和告别语,例如“拜拜”、“88”等。
拼音
Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de wènhòuyǔ hé gàobiéyǔ, lìrú “bài bài”、“88” děng。
Russian
Избегайте слишком неформальных приветствий и прощаний в формальной обстановке, таких как «Пока!» или «До встречи!».Ключевые точки
中文
根据场合和对象选择合适的问候语和告别语,注意语言的正式程度。
拼音
Russian
Подбирайте подходящие приветствия и прощания в зависимости от ситуации и собеседника. Обращайте внимание на степень формальности языка.Советы для практики
中文
多练习不同场合下的问候语和告别语,例如,与老师、同学、朋友等不同对象的交流。
可以进行角色扮演,模拟真实的场景进行练习。
可以利用网络资源,例如视频、音频等,进行听力练习,提高听说能力。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в использовании приветствий и прощаний в разных ситуациях, например, в разговорах с преподавателями, однокурсниками и друзьями.
Попробуйте ролевые игры, чтобы смоделировать реальные ситуации.
Используйте онлайн-ресурсы, такие как видео и аудиофайлы, для тренировки аудирования и улучшения понимания.