出国留学 Auslandsstudium
Dialoge
Dialoge 1
中文
李明:你好,王老师!我刚到美国,一切还顺利吗?
王老师:你好,李明!谢谢你!一切都很顺利。你那边怎么样?适应得还好吗?
李明:还好,就是时差有点难受。不过学校的同学人都很好,很热情地帮助我。
王老师:那就好!多和同学交流,尽快融入新的环境。有什么问题也可以随时联系我。
李明:好的,谢谢老师!我会努力的。
王老师:加油!希望你在美国一切顺利,学业有成。
拼音
German
Li Ming: Hallo, Herr/Frau Wang! Ich bin gerade in den USA angekommen. Läuft alles gut?
Herr/Frau Wang: Hallo, Li Ming! Danke dir! Alles läuft gut. Wie geht es dir? Kommst du gut zurecht?
Li Ming: Ganz gut, nur die Zeitverschiebung macht mir etwas zu schaffen. Aber die Kommilitonen sind alle sehr nett und helfen mir sehr.
Herr/Frau Wang: Das freut mich zu hören! Kommuniziere viel mit deinen Kommilitonen und versuche so schnell wie möglich, dich in die neue Umgebung zu integrieren. Du kannst dich auch jederzeit bei mir melden.
Li Ming: Okay, vielen Dank, Herr/Frau Wang! Ich werde mein Bestes geben.
Herr/Frau Wang: Viel Erfolg! Ich hoffe, dass alles gut läuft in Amerika und du dein Studium erfolgreich abschließt.
Häufige Ausdrücke
祝你旅途愉快!
Ich wünsche dir eine gute Reise!
一路顺风!
Alles Gute für die Reise!
一路平安!
Gute Reise und komm gesund wieder!
Kultureller Hintergrund
中文
在中国的文化中,送别时说“一路平安”或“一路顺风”表达了对对方旅途安全的祝福,体现了人们对安全和顺利的重视。
在非正式场合下,年轻人之间也可以使用更轻松的表达,比如“拜拜”,“走了啊”等。
正式场合,特别是对长辈或老师,应使用更正式的问候语,例如“您好”、“老师好”等。
拼音
German
In der deutschen Kultur ist es üblich, bei der Verabschiedung „Alles Gute für die Reise!“ oder „Gute Reise!“ zu sagen, um dem Gegenüber eine gute Reise zu wünschen.
In informellen Situationen können jüngere Menschen auch lockere Ausdrücke verwenden, wie z. B. „Tschüss“ oder „Bis bald“.
In formellen Situationen, insbesondere gegenüber Älteren oder Lehrern, sollten Sie formelle Grüße verwenden, z. B. „Guten Tag“ oder „Guten Morgen“ etc..
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
祝你学业有成!(Zhù nǐ xuéyè yǒuchéng!)
祝你旅途平安,学业顺利!(Zhù nǐ lǚtú píng'ān, xuéyè shùnlì!)
希望你一切顺利,早日取得好成绩!(Xīwàng nǐ yīqiè shùnlì, zǎorì qǔdé hǎo chéngjī!)
拼音
German
Ich wünsche dir viel Erfolg bei deinem Studium!
Ich wünsche dir eine gute Reise und viel Erfolg bei deinem Studium!
Ich hoffe, dass alles gut läuft und du bald gute Noten erzielst!
Kulturelle Tabus
中文
避免在正式场合使用过于口语化的问候语和告别语,例如“拜拜”、“88”等。
拼音
Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de wènhòuyǔ hé gàobiéyǔ, lìrú “bài bài”、“88” děng。
German
Vermeiden Sie in formellen Situationen zu umgangssprachliche Begrüßungen und Verabschiedungen, wie z.B. „Tschüss“ oder „Ciao“.Schlüsselpunkte
中文
根据场合和对象选择合适的问候语和告别语,注意语言的正式程度。
拼音
German
Wählen Sie je nach Situation und Gesprächspartner die passende Begrüßung und Verabschiedung und achten Sie auf den Formalitätsgrad der Sprache.Übungshinweise
中文
多练习不同场合下的问候语和告别语,例如,与老师、同学、朋友等不同对象的交流。
可以进行角色扮演,模拟真实的场景进行练习。
可以利用网络资源,例如视频、音频等,进行听力练习,提高听说能力。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Begrüßungen und Verabschiedungen in unterschiedlichen Situationen, z. B. im Umgang mit Lehrern, Kommilitonen und Freunden.
Führen Sie Rollenspiele durch und simulieren Sie reale Situationen.
Nutzen Sie Online-Ressourcen wie Videos und Audiodateien für Hörübungen, um Ihre Hör- und Sprechfähigkeiten zu verbessern.