出国留学 Pag-aaral sa ibang bansa chū guó liúxué

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

李明:你好,王老师!我刚到美国,一切还顺利吗?
王老师:你好,李明!谢谢你!一切都很顺利。你那边怎么样?适应得还好吗?
李明:还好,就是时差有点难受。不过学校的同学人都很好,很热情地帮助我。
王老师:那就好!多和同学交流,尽快融入新的环境。有什么问题也可以随时联系我。
李明:好的,谢谢老师!我会努力的。
王老师:加油!希望你在美国一切顺利,学业有成。

拼音

Li Ming: Nǐ hǎo, Wáng lǎoshī! Wǒ gāng dào Měiguó, yīqiè hái shùnlì ma?
Wáng lǎoshī: Nǐ hǎo, Lǐ Míng! Xièxie nǐ! Yīqiè dōu hěn shùnlì. Nǐ nàbiān zěnmeyàng? Shìyìng de hái hǎo ma?
Lǐ Míng: Hái hǎo, jiùshì shíchā yǒudiǎn nán shòu. Bùguò xuéxiào de tóngxué rén dōu hěn hǎo, hěn rèqíng de bāngzhù wǒ.
Wáng lǎoshī: Nà jiù hǎo! Duō hé tóngxué jiāoliú, jinkuài róngrù xīn de huánjìng. Yǒu shénme wèntí yě kěyǐ suíshí liánxì wǒ.
Lǐ Míng: Hǎo de, xièxie lǎoshī! Wǒ huì nǔlì de.
Wáng lǎoshī: Jiāyóu! Xīwàng nǐ zài Měiguó yīqiè shùnlì, xuéyè yǒuchéng.

Thai

Li Ming: Kumusta, Propesor Wang! Kakarating ko lang sa US. Maayos ba ang lahat?
Propesor Wang: Kumusta, Li Ming! Salamat! Maayos ang lahat. Kumusta ka naman? Nakaka-adjust ka na ba?
Li Ming: Maayos naman, medyo jet lag lang. Pero mababait at mabubuti ang mga kaklase ko.
Propesor Wang: Mabuti naman! Makipag-usap nang madalas sa mga kaklase mo at subukang makisalamuha sa bagong kapaligiran sa lalong madaling panahon. Huwag kang mag-atubiling makipag-ugnayan sa akin kung mayroon kang problema.
Li Ming: Sige po, salamat, Propesor! Gagawin ko ang aking makakaya.
Propesor Wang: Good luck! Sana maging maayos ang lahat para sa iyo sa US at magtagumpay ka sa pag-aaral mo.

Mga Karaniwang Mga Salita

祝你旅途愉快!

Zhù nǐ lǚtú yúkuài!

Magandang paglalakbay!

一路顺风!

Yīlù shùnfēng!

Magandang biyahe!

一路平安!

Yīlù píng'ān!

Paglalakbay na ligtas!

Kultura

中文

在中国的文化中,送别时说“一路平安”或“一路顺风”表达了对对方旅途安全的祝福,体现了人们对安全和顺利的重视。

在非正式场合下,年轻人之间也可以使用更轻松的表达,比如“拜拜”,“走了啊”等。

正式场合,特别是对长辈或老师,应使用更正式的问候语,例如“您好”、“老师好”等。

拼音

Zài Zhōngguó de wénhuà zhōng, sòng bié shí shuō “yīlù píng'ān” huò “yīlù shùnfēng” biǎodá le duì fāng lǚtú ānquán de zhùfú, tǐxiàn le rénmen duì ānquán hé shùnlì de zhòngshì。

Zài fēi zhèngshì chǎnghé xià, niánqīng rén zhī jiān yě kěyǐ shǐyòng gèng qīngsōng de biǎodá, bǐrú “bài bài”, “zǒu le a” děng。

Zhèngshì chǎnghé, tèbié shì duì chángbèi huò lǎoshī, yīng shǐyòng gèng zhèngshì de wènhòuyǔ, lìrú “nín hǎo”、“lǎoshī hǎo” děng。

Thai

Sa kulturang Pilipino, karaniwang mga pamamaalam ay "Mag-ingat ka!" o "Ingat sa byahe!" upang ipahayag ang pag-aalala para sa kaligtasan ng naglalakbay.

Sa impormal na mga setting, ang mas simpleng mga parirala tulad ng "Bye", "Mamaya na lang", o "See you later" ay katanggap-tanggap sa mga kapantay.

Sa pormal na mga setting, ang pagpapanatili ng pagiging magalang ay mahalaga. Depende sa konteksto at relasyon, maaari kang pumili ng isang mas pormal na pamamaalam tulad ng "Paalam", "Isang karangalan na makilala ka" o "Magkaroon ng magandang araw" .

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

祝你学业有成!(Zhù nǐ xuéyè yǒuchéng!)

祝你旅途平安,学业顺利!(Zhù nǐ lǚtú píng'ān, xuéyè shùnlì!)

希望你一切顺利,早日取得好成绩!(Xīwàng nǐ yīqiè shùnlì, zǎorì qǔdé hǎo chéngjī!)

拼音

Zhù nǐ xuéyè yǒuchéng!

Zhù nǐ lǚtú píng'ān, xuéyè shùnlì!

Xīwàng nǐ yīqiè shùnlì, zǎorì qǔdé hǎo chéngjī!

Thai

Nais ko sa iyo ang tagumpay sa iyong pag-aaral!

Magkaroon ng ligtas na paglalakbay at pinakamahusay na kagustuhan para sa iyong pag-aaral!

Umaasa ako na ang lahat ay magiging maayos para sa iyo at makakamit mo ang magagandang resulta sa akademya sa lalong madaling panahon!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在正式场合使用过于口语化的问候语和告别语,例如“拜拜”、“88”等。

拼音

Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de wènhòuyǔ hé gàobiéyǔ, lìrú “bài bài”、“88” děng。

Thai

Iwasan ang labis na impormal na pagbati at pamamaalam sa mga pormal na setting, tulad ng 'Bye' o 'See ya'.

Mga Key Points

中文

根据场合和对象选择合适的问候语和告别语,注意语言的正式程度。

拼音

Gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de wènhòuyǔ hé gàobiéyǔ, zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù。

Thai

Pumili ng angkop na pagbati at pamamaalam batay sa konteksto at sa taong iyong kinakausap. Bigyang pansin ang antas ng pormalidad.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场合下的问候语和告别语,例如,与老师、同学、朋友等不同对象的交流。

可以进行角色扮演,模拟真实的场景进行练习。

可以利用网络资源,例如视频、音频等,进行听力练习,提高听说能力。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de wènhòuyǔ hé gàobiéyǔ, lìrú, yǔ lǎoshī, tóngxué, péngyou děng bùtóng duìxiàng de jiāoliú。

Kěyǐ jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

Kěyǐ lìyòng wǎngluò zīyuán, lìrú shìpín, yīnyín děng, jìnxíng tīnglì liànxí, tígāo tīngshuō nénglì。

Thai

Magsanay ng mga pagbati at pamamaalam sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng mga pag-uusap sa mga guro, kaklase, at kaibigan.

Subukan ang pagganap ng papel upang gayahin ang mga totoong sitwasyon sa buhay.

Gumamit ng mga online na mapagkukunan tulad ng mga video at mga audio file upang magsanay ng pakikinig at mapabuti ang iyong pang-unawa.