合同纠纷 Sengketa Kontrak
Dialog
Dialog 1
中文
甲方:我们的合同中明确规定了交货日期,你们已经严重违约了!
乙方:非常抱歉,由于不可抗力因素——台风的影响,导致货物运输延误。我们已经尽力补救了,现在货物已经启运。
甲方:延误给我们的生产造成了巨大的损失,你们需要赔偿我们的损失!
乙方:我们理解您的损失,但是合同中也有关于不可抗力条款的约定,我们会根据合同约定进行协商解决。
甲方:那你们打算如何赔偿?
乙方:我们可以根据实际损失情况,协商一个合理的赔偿方案。
拼音
Indonesian
Pihak A: Kontrak kami secara jelas menetapkan tanggal pengiriman, dan kalian telah melanggarnya secara serius!
Pihak B: Kami sangat menyesal, karena force majeure - dampak topan, pengiriman barang tertunda. Kami telah melakukan yang terbaik untuk memperbaikinya, dan sekarang barang telah dikirim.
Pihak A: Penundaan tersebut telah menyebabkan kerugian besar pada produksi kami, dan kalian harus mengganti kerugian kami!
Pihak B: Kami memahami kerugian Anda, tetapi kontrak juga memiliki ketentuan tentang klausul force majeure, dan kami akan menegosiasikan solusi sesuai dengan kontrak.
Pihak A: Lalu bagaimana kalian berencana untuk mengganti kerugian?
Pihak B: Kami dapat menegosiasikan rencana kompensasi yang wajar berdasarkan kerugian sebenarnya.
Frasa Biasa
合同纠纷
Sengketa Kontrak
Kebudayaan
中文
在中国的法律文化中,强调证据和合同的完整性。
解决合同纠纷,通常会优先考虑协商解决。
如果协商不成,可以通过仲裁或诉讼途径解决。
拼音
Indonesian
Dalam budaya hukum Tiongkok, penekanan diberikan pada bukti dan kelengkapan kontrak.
Dalam menyelesaikan sengketa kontrak, negosiasi biasanya diprioritaskan.
Jika negosiasi gagal, arbitrase atau litigasi dapat digunakan untuk menyelesaikan sengketa tersebut
Frasa Lanjut
中文
本着友好协商的原则,力求达成一致意见。
如若协商不成,则依法追究责任。
拼音
Indonesian
Dengan semangat negosiasi yang ramah, berupaya untuk mencapai kesepakatan.
Jika negosiasi gagal, maka akan diambil tindakan hukum
Tabu Kebudayaan
中文
避免在公开场合大声争吵,以免引起不必要的麻烦。
拼音
bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé dàshēng zhēngchǎo, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de máfan.
Indonesian
Hindari berdebat dengan keras di depan umum untuk menghindari masalah yang tidak perlu.Titik Kunci
中文
在处理合同纠纷时,应注意收集证据,保留相关文件,并寻求专业人士的帮助。
拼音
Indonesian
Saat menangani sengketa kontrak, Anda harus memperhatikan pengumpulan bukti, penyimpanan dokumen yang relevan, dan mencari bantuan profesional.Petunjuk Praktik
中文
模拟不同的场景,例如:一方违约,一方要求赔偿;双方就赔偿金额产生争议等。
练习使用一些常用的法律术语,例如:不可抗力,违约责任,损害赔偿等。
在练习过程中,注意语气和表达方式,力求做到清晰、准确、礼貌。
拼音
Indonesian
Simulasikan berbagai skenario, misalnya: salah satu pihak melanggar kontrak, salah satu pihak menuntut kompensasi; kedua belah pihak bersengketa mengenai jumlah kompensasi, dll.
Berlatihlah menggunakan beberapa istilah hukum umum, seperti: force majeure, pelanggaran kontrak, kerusakan, dll.
Dalam proses latihan, perhatikan nada dan cara penyampaian, dan berusaha untuk menjadi jelas, akurat, dan sopan.