合同纠纷 Sözleşme Anlaşmazlığı Hétóng Jiūfēn

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

甲方:我们的合同中明确规定了交货日期,你们已经严重违约了!
乙方:非常抱歉,由于不可抗力因素——台风的影响,导致货物运输延误。我们已经尽力补救了,现在货物已经启运。
甲方:延误给我们的生产造成了巨大的损失,你们需要赔偿我们的损失!
乙方:我们理解您的损失,但是合同中也有关于不可抗力条款的约定,我们会根据合同约定进行协商解决。
甲方:那你们打算如何赔偿?
乙方:我们可以根据实际损失情况,协商一个合理的赔偿方案。

拼音

jiāfāng: wǒmen de hétóng zhōng míngquè guīdìng le jiāohuo rìqī, nǐmen yǐjīng yánzhòng wéiyuē le!
yǐfāng: fēicháng bàoqiàn, yóuyú bùkě kànglì yīnsù——táifēng de yǐngxiǎng, dǎozhì huòwù yùnshū yánwù. wǒmen yǐjīng jìnlì bǔjiù le, xiànzài huòwù yǐjīng qǐyùn le.
jiāfāng: yánwù gěi wǒmen de shēngchǎn zàochéng le jùdà de sǔnshī, nǐmen xūyào péicháng wǒmen de sǔnshī!
yǐfāng: wǒmen lǐjiě nín de sǔnshī, dànshì hétóng zhōng yě yǒu guānyú bùkě kànglì tiáokuǎn de yuēdìng, wǒmen huì gēnjù hétóng yuēdìng jìnxíng xiāoshāng jiějué.
jiāfāng: nà nǐmen dǎsuàn rúhé péicháng?
yǐfāng: wǒmen kěyǐ gēnjù shíjì sǔnshī qíngkuàng, xiāoshāng yīgè hélǐ de péicháng fāng'àn.

Turkish

A Tarafı: Sözleşmemizde teslim tarihi açıkça belirtilmiştir ve siz bunu ciddi şekilde ihlal ettiniz!
B Tarafı: Mücbir sebep nedeniyle - tayfunun etkisiyle - mal teslimatında gecikme yaşandı. Bunu düzeltmek için elimizden gelenin en iyisini yaptık ve mal şimdi sevk edildi.
A Tarafı: Gecikme, üretimimizde büyük kayıplara yol açtı ve siz bu kayıplarımızı karşılamalısınız!
B Tarafı: Kayıplarınızı anlıyoruz, ancak sözleşmede mücbir sebepler maddesi de bulunmaktadır ve sözleşmeye uygun bir çözüm üzerinde görüşeceğiz.
A Tarafı: Peki, tazminatı nasıl planlıyorsunuz?
B Tarafı: Gerçek kayıplara bağlı olarak makul bir tazminat planı üzerinde görüşebiliriz.

Sık Kullanılan İfadeler

合同纠纷

hetong jiufen

Sözleşme anlaşmazlığı

Kültürel Arka Plan

中文

在中国的法律文化中,强调证据和合同的完整性。

解决合同纠纷,通常会优先考虑协商解决。

如果协商不成,可以通过仲裁或诉讼途径解决。

拼音

zài zhōngguó de fǎlǜ wénhuà zhōng, qiángdiào zhèngjù hé hétóng de wánzhěngxìng.

jiějué hétóng jiūfēn, tōngcháng huì yōuxiān kǎolǜ xiāoshāng jiějué.

rúguǒ xiāoshāng bùchéng, kěyǐ tōngguò zhòngcái huò sùsòng tújīng jiějué.

Turkish

Çin hukuk kültüründe delillere ve sözleşmelerin bütünlüğüne vurgu yapılır.

Sözleşme anlaşmazlıklarının çözümünde genellikle müzakereye öncelik verilir.

Müzakere başarısız olursa, anlaşmazlığı çözmek için tahkim veya dava yoluna başvurulabilir.

Gelişmiş İfadeler

中文

本着友好协商的原则,力求达成一致意见。

如若协商不成,则依法追究责任。

拼音

běnzhe yǒuhǎo xiāoshāng de yuánzé, lìqiú dáchéng yīzhì yìjiàn.

rú ruò xiāoshāng bùchéng, zé yīfǎ zhuījiū zérèn.

Turkish

Dostane müzakere ruhuyla, uzlaşmaya varmaya çalışın.

Müzakere başarısız olursa, yasal işlem başlatılacaktır.

Kültürel Tabuklar

中文

避免在公开场合大声争吵,以免引起不必要的麻烦。

拼音

bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé dàshēng zhēngchǎo, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de máfan.

Turkish

Gereksiz sorunları önlemek için, halka açık yerlerde yüksek sesle tartışmaktan kaçının.

Ana Noktalar

中文

在处理合同纠纷时,应注意收集证据,保留相关文件,并寻求专业人士的帮助。

拼音

zài chǔlǐ hétóng jiūfēn shí, yīng zhùyì shōují zhèngjù, bǎoliú xiāngguān wénjiàn, bìng xúnqiú zhuānyè rénshì de bāngzhù.

Turkish

Sözleşme anlaşmazlıklarını ele alırken, delilleri toplamaya, ilgili belgeleri saklamaya ve uzmanlardan yardım almaya dikkat edin.

Alıştırma İpucu

中文

模拟不同的场景,例如:一方违约,一方要求赔偿;双方就赔偿金额产生争议等。

练习使用一些常用的法律术语,例如:不可抗力,违约责任,损害赔偿等。

在练习过程中,注意语气和表达方式,力求做到清晰、准确、礼貌。

拼音

mòmǐ bùtóng de chǎngjǐng, lìrú: yīfāng wéiyuē, yīfāng yāoqiú péicháng; shuāngfāng jiù péicháng jīn'é chǎnshēng zhēngyì děng.

liànxí shǐyòng yīxiē chángyòng de fǎlǜ shùyǔ, lìrú: bùkě kànglì, wéiyuē zérèn, sǔnhài péicháng děng.

zài liànxí guòchéng zhōng, zhùyì yǔqì hé biǎodá fāngshì, lìqiú zuòdào qīngxī, zhǔnquè, lǐmào.

Turkish

Farklı senaryoları simüle edin, örneğin: bir taraf sözleşmeyi ihlal eder, diğer taraf tazminat talep eder; her iki taraf da tazminat miktarı konusunda anlaşmazlığa düşer, vb.

Mücbir sebep, sözleşme ihlali, zarar vb. gibi bazı yaygın hukuk terimlerinin kullanımını uygulayın.

Uygulama sürecinde, tona ve ifade biçimine dikkat edin ve açık, doğru ve kibar olmaya çalışın.