合同纠纷 Pagtatalo sa Kontrata Hétóng Jiūfēn

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

甲方:我们的合同中明确规定了交货日期,你们已经严重违约了!
乙方:非常抱歉,由于不可抗力因素——台风的影响,导致货物运输延误。我们已经尽力补救了,现在货物已经启运。
甲方:延误给我们的生产造成了巨大的损失,你们需要赔偿我们的损失!
乙方:我们理解您的损失,但是合同中也有关于不可抗力条款的约定,我们会根据合同约定进行协商解决。
甲方:那你们打算如何赔偿?
乙方:我们可以根据实际损失情况,协商一个合理的赔偿方案。

拼音

jiāfāng: wǒmen de hétóng zhōng míngquè guīdìng le jiāohuo rìqī, nǐmen yǐjīng yánzhòng wéiyuē le!
yǐfāng: fēicháng bàoqiàn, yóuyú bùkě kànglì yīnsù——táifēng de yǐngxiǎng, dǎozhì huòwù yùnshū yánwù. wǒmen yǐjīng jìnlì bǔjiù le, xiànzài huòwù yǐjīng qǐyùn le.
jiāfāng: yánwù gěi wǒmen de shēngchǎn zàochéng le jùdà de sǔnshī, nǐmen xūyào péicháng wǒmen de sǔnshī!
yǐfāng: wǒmen lǐjiě nín de sǔnshī, dànshì hétóng zhōng yě yǒu guānyú bùkě kànglì tiáokuǎn de yuēdìng, wǒmen huì gēnjù hétóng yuēdìng jìnxíng xiāoshāng jiějué.
jiāfāng: nà nǐmen dǎsuàn rúhé péicháng?
yǐfāng: wǒmen kěyǐ gēnjù shíjì sǔnshī qíngkuàng, xiāoshāng yīgè hélǐ de péicháng fāng'àn.

Thai

Partido A: Ang aming kontrata ay malinaw na nagsasaad ng petsa ng paghahatid, at lubha ninyong nilabag ito!
Partido B: Taos-pusong kami humihingi ng paumanhin, dahil sa force majeure - ang epekto ng bagyo - ang transportasyon ng mga kalakal ay naantala. Ginawa namin ang aming makakaya upang maitama ito, at ngayon ang mga kalakal ay naipadala na.
Partido A: Ang pagkaantala ay nagdulot ng napakalaking pagkalugi sa aming produksyon, at kailangan ninyong bayaran ang aming mga pagkalugi!
Partido B: Nauunawaan namin ang inyong mga pagkalugi, ngunit ang kontrata ay mayroon ding mga probisyon sa mga probisyon ng force majeure, at mag-uusap kami ng solusyon ayon sa kontrata.
Partido A: Paano ninyo balak na bayaran ang mga pagkalugi?
Partido B: Maaari kaming makipag-ayos ng isang makatwirang plano ng kabayaran batay sa aktwal na pagkalugi.

Mga Karaniwang Mga Salita

合同纠纷

hetong jiufen

Pagtatalo sa Kontrata

Kultura

中文

在中国的法律文化中,强调证据和合同的完整性。

解决合同纠纷,通常会优先考虑协商解决。

如果协商不成,可以通过仲裁或诉讼途径解决。

拼音

zài zhōngguó de fǎlǜ wénhuà zhōng, qiángdiào zhèngjù hé hétóng de wánzhěngxìng.

jiějué hétóng jiūfēn, tōngcháng huì yōuxiān kǎolǜ xiāoshāng jiějué.

rúguǒ xiāoshāng bùchéng, kěyǐ tōngguò zhòngcái huò sùsòng tújīng jiějué.

Thai

Sa kulturang legal ng Tsina, binibigyang-diin ang mga ebidensiya at integridad ng mga kontrata.

Sa pagresolba ng mga pagtatalo sa kontrata, ang negosasyon ay karaniwang inuuna.

Kung ang negosasyon ay hindi magtagumpay, ang arbitrasyon o paglilitis ay maaaring gamitin upang malutas ang pagtatalo.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

本着友好协商的原则,力求达成一致意见。

如若协商不成,则依法追究责任。

拼音

běnzhe yǒuhǎo xiāoshāng de yuánzé, lìqiú dáchéng yīzhì yìjiàn.

rú ruò xiāoshāng bùchéng, zé yīfǎ zhuījiū zérèn.

Thai

Sa diwa ng palakaibigang negosasyon, sikapin na makamit ang isang kasunduan.

Kung ang negosasyon ay hindi magtatagumpay, ang mga legal na hakbang ay gagawin.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在公开场合大声争吵,以免引起不必要的麻烦。

拼音

bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé dàshēng zhēngchǎo, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de máfan.

Thai

Iwasan ang pagtatalo nang malakas sa publiko upang maiwasan ang mga hindi kinakailangang problema.

Mga Key Points

中文

在处理合同纠纷时,应注意收集证据,保留相关文件,并寻求专业人士的帮助。

拼音

zài chǔlǐ hétóng jiūfēn shí, yīng zhùyì shōují zhèngjù, bǎoliú xiāngguān wénjiàn, bìng xúnqiú zhuānyè rénshì de bāngzhù.

Thai

Sa paghawak ng mga pagtatalo sa kontrata, dapat mong bigyang-pansin ang pagtitipon ng mga ebidensiya, pag-iingat ng mga nauugnay na dokumento, at paghingi ng tulong sa mga propesyonal.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

模拟不同的场景,例如:一方违约,一方要求赔偿;双方就赔偿金额产生争议等。

练习使用一些常用的法律术语,例如:不可抗力,违约责任,损害赔偿等。

在练习过程中,注意语气和表达方式,力求做到清晰、准确、礼貌。

拼音

mòmǐ bùtóng de chǎngjǐng, lìrú: yīfāng wéiyuē, yīfāng yāoqiú péicháng; shuāngfāng jiù péicháng jīn'é chǎnshēng zhēngyì děng.

liànxí shǐyòng yīxiē chángyòng de fǎlǜ shùyǔ, lìrú: bùkě kànglì, wéiyuē zérèn, sǔnhài péicháng děng.

zài liànxí guòchéng zhōng, zhùyì yǔqì hé biǎodá fāngshì, lìqiú zuòdào qīngxī, zhǔnquè, lǐmào.

Thai

Gayahin ang iba't ibang mga sitwasyon, halimbawa: ang isang partido ay lumalabag sa kontrata, ang isang partido ay humihiling ng kabayaran; ang magkabilang partido ay mayroong isang pagtatalo tungkol sa halaga ng kabayaran, atbp.

Magsanay sa paggamit ng ilang karaniwang mga terminong legal, halimbawa: force majeure, paglabag sa kontrata, pinsala, atbp.

Sa proseso ng pagsasanay, bigyang-pansin ang tono at paraan ng pagpapahayag, at sikaping maging malinaw, tumpak, at magalang.