商品咨询 Pertanyaan Produk shāngpǐn zīxún

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:你好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
店员:您好,这件衬衫原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220元就220元。
店员:好的,请您稍等。

拼音

Gùkè: nǐ hǎo, qǐngwèn zhè jiàn sīchóu chènshān duōshao qián?
Diàn yuán: nín hǎo, zhè jiàn chènshān yuánjià shì 300 yuán, xiànzài dǎ bā zhé, 240 yuán.
Gùkè: néng bùnéng zài piányí diǎn?200 yuán zěnmeyàng?
Diàn yuán: 200 yuán yǒudiǎn dī, 220 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: hǎo ba, 220 yuán jiù 220 yuán.
Diàn yuán: hǎo de, qǐng nín shāo děng.

Indonesian

Pelanggan: Halo, berapa harga kemeja sutra ini?
Penjaga toko: Halo, harga asli kemeja ini 300 yuan, sekarang diskon 20%, jadi 240 yuan.
Pelanggan: Bisakah lebih murah lagi? Bagaimana kalau 200 yuan?
Penjaga toko: 200 yuan agak rendah, bagaimana dengan 220 yuan?
Pelanggan: Baiklah, 220 yuan saja.
Penjaga toko: Baik, silakan tunggu sebentar.

Dialog 2

中文

顾客:你好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
店员:您好,这件衬衫原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220元就220元。
店员:好的,请您稍等。

Indonesian

Pelanggan: Halo, berapa harga kemeja sutra ini?
Penjaga toko: Halo, harga asli kemeja ini 300 yuan, sekarang diskon 20%, jadi 240 yuan.
Pelanggan: Bisakah lebih murah lagi? Bagaimana kalau 200 yuan?
Penjaga toko: 200 yuan agak rendah, bagaimana dengan 220 yuan?
Pelanggan: Baiklah, 220 yuan saja.
Penjaga toko: Baik, silakan tunggu sebentar.

Frasa Biasa

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Berapa harga baju ini?

能不能便宜一点?

Néng bùnéng piányí yīdiǎn?

Bisakah lebih murah?

太贵了,能不能便宜一些?

Tài guì le, néng bùnéng piányí yīxiē?

Terlalu mahal, bisakah lebih murah?

Kebudayaan

中文

在中国的很多地方,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在市场和一些小店。

价格通常可以商量,但不要过于强势,以免引起不快。

砍价时要语气平和,礼貌待人。

拼音

Zài zhōngguó de hěn duō dìfang, tǎojià huìjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài shìchǎng hé yīxiē xiǎo diàn。

Jiàgé tōngcháng kěyǐ shāngliang, dàn bùyào guòyú qiángshì, yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài。

Kǎnjià shí yào yǔqì pínghé, lǐmào dài rén。

Indonesian

Di banyak tempat di Indonesia, tawar-menawar adalah hal yang umum, terutama di pasar dan toko-toko kecil.

Harga biasanya bisa dinegosiasikan, tetapi jangan terlalu agresif agar tidak menyinggung perasaan.

Saat menawar, jagalah nada bicara yang ramah dan sopan.

Frasa Lanjut

中文

请问这款商品还有其他颜色吗?

这款商品的材质是什么?

请问可以提供一下商品的售后服务说明吗?

拼音

Qǐngwèn zhè kuǎn shāngpǐn hái yǒu qítā yánsè ma?

Zhè kuǎn shāngpǐn de cáizhì shì shénme?

Qǐngwèn kěyǐ tígōng yīxià shāngpǐn de shòuhòu fúwù shuōmíng ma?

Indonesian

Apakah produk ini tersedia dalam warna lain?

Apa bahan dari produk ini?

Bisakah Anda memberikan informasi tentang layanan purna jual?

Tabu Kebudayaan

中文

避免过于强硬地讨价还价,以免引起卖家的反感。

拼音

Bìmiǎn guòyú qiángyìng de tǎojià huìjià, yǐmiǎn yǐnqǐ màijiā de fǎngǎn。

Indonesian

Jangan terlalu agresif saat menawar agar tidak menyinggung perasaan.

Titik Kunci

中文

在不同的场合,讨价还价的幅度和方式也会有所不同。例如,在大型商场,讨价还价的可能性较小,而在市场或小店铺则更容易成功。

拼音

Zài bùtóng de chǎnghé, tǎojià huìjià de fúdù hé fāngshì yě huì yǒusuǒ bùtóng。Lìrú, zài dàxíng shāngchǎng, tǎojià huìjià de kěnéngxìng jiào xiǎo, ér zài shìchǎng huò xiǎo diànpù zé gèng róngyì chénggōng。

Indonesian

Tingkat dan cara menawar berbeda-beda tergantung konteksnya. Misalnya, menawar di pusat perbelanjaan besar cenderung kurang berhasil, sementara di pasar atau toko kecil lebih mudah berhasil.

Petunjuk Praktik

中文

多练习听力和口语,提高反应速度。

根据实际情况灵活运用不同的表达方式。

注意观察卖家的表情和反应,调整自己的策略。

拼音

Duō liànxí tīnglì hé kǒuyǔ, tígāo fǎnyìng sùdù。

Gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yòngyòng bùtóng de biǎodá fāngshì。

Zhùyì guānchá màijiā de biǎoqíng hé fǎnyìng, tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Indonesian

Berlatihlah kemampuan mendengar dan berbicara untuk meningkatkan kecepatan reaksi Anda.

Gunakan berbagai ekspresi secara fleksibel sesuai dengan situasi.

Perhatikan ekspresi dan reaksi penjual, dan sesuaikan strategi Anda.