商品咨询 Ürün Sorgulama shāngpǐn zīxún

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

顾客:你好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
店员:您好,这件衬衫原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220元就220元。
店员:好的,请您稍等。

拼音

Gùkè: nǐ hǎo, qǐngwèn zhè jiàn sīchóu chènshān duōshao qián?
Diàn yuán: nín hǎo, zhè jiàn chènshān yuánjià shì 300 yuán, xiànzài dǎ bā zhé, 240 yuán.
Gùkè: néng bùnéng zài piányí diǎn?200 yuán zěnmeyàng?
Diàn yuán: 200 yuán yǒudiǎn dī, 220 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: hǎo ba, 220 yuán jiù 220 yuán.
Diàn yuán: hǎo de, qǐng nín shāo děng.

Turkish

Müşteri: Merhaba, bu ipek gömlek ne kadar?
Satıcı: Merhaba, bu gömleğin normal fiyatı 300 yuan, şu anda %20 indirim var, yani 240 yuan.
Müşteri: Daha indirim yapabilir misiniz? 200 yuan nasıl olur?
Satıcı: 200 yuan biraz düşük, 220 yuan nasıl olur?
Müşteri: Tamam, 220 yuan olsun.
Satıcı: Tamam, lütfen biraz bekleyin.

Diyaloglar 2

中文

顾客:你好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
店员:您好,这件衬衫原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220元就220元。
店员:好的,请您稍等。

Turkish

Müşteri: Merhaba, bu ipek gömlek ne kadar?
Satıcı: Merhaba, bu gömleğin normal fiyatı 300 yuan, şu anda %20 indirim var, yani 240 yuan.
Müşteri: Daha indirim yapabilir misiniz? 200 yuan nasıl olur?
Satıcı: 200 yuan biraz düşük, 220 yuan nasıl olur?
Müşteri: Tamam, 220 yuan olsun.
Satıcı: Tamam, lütfen biraz bekleyin.

Sık Kullanılan İfadeler

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Bu kıyafet ne kadar?

能不能便宜一点?

Néng bùnéng piányí yīdiǎn?

Daha indirim yapabilir misiniz?

太贵了,能不能便宜一些?

Tài guì le, néng bùnéng piányí yīxiē?

Çok pahalı, daha ucuz yapabilir misiniz?

Kültürel Arka Plan

中文

在中国的很多地方,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在市场和一些小店。

价格通常可以商量,但不要过于强势,以免引起不快。

砍价时要语气平和,礼貌待人。

拼音

Zài zhōngguó de hěn duō dìfang, tǎojià huìjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài shìchǎng hé yīxiē xiǎo diàn。

Jiàgé tōngcháng kěyǐ shāngliang, dàn bùyào guòyú qiángshì, yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài。

Kǎnjià shí yào yǔqì pínghé, lǐmào dài rén。

Turkish

Türkiye'de pazarlık yapmak yaygın bir alışveriş yöntemidir, özellikle pazarlarda ve küçük dükkanlarda.

Fiyatlar genellikle pazarlık yapılabilir, ancak çok agresif olmamaya dikkat edin, aksi takdirde satıcıyı rahatsız edebilirsiniz.

Pazarlık yaparken nazik ve saygılı olun.

Gelişmiş İfadeler

中文

请问这款商品还有其他颜色吗?

这款商品的材质是什么?

请问可以提供一下商品的售后服务说明吗?

拼音

Qǐngwèn zhè kuǎn shāngpǐn hái yǒu qítā yánsè ma?

Zhè kuǎn shāngpǐn de cáizhì shì shénme?

Qǐngwèn kěyǐ tígōng yīxià shāngpǐn de shòuhòu fúwù shuōmíng ma?

Turkish

Bu ürün başka renklerde de mevcut mu?

Bu ürünün malzemesi nedir?

Satış sonrası hizmet hakkında bilgi verebilir misiniz?

Kültürel Tabuklar

中文

避免过于强硬地讨价还价,以免引起卖家的反感。

拼音

Bìmiǎn guòyú qiángyìng de tǎojià huìjià, yǐmiǎn yǐnqǐ màijiā de fǎngǎn。

Turkish

Pazarlık yaparken çok agresif olmamaya dikkat edin, aksi takdirde satıcıyı rahatsız edebilirsiniz.

Ana Noktalar

中文

在不同的场合,讨价还价的幅度和方式也会有所不同。例如,在大型商场,讨价还价的可能性较小,而在市场或小店铺则更容易成功。

拼音

Zài bùtóng de chǎnghé, tǎojià huìjià de fúdù hé fāngshì yě huì yǒusuǒ bùtóng。Lìrú, zài dàxíng shāngchǎng, tǎojià huìjià de kěnéngxìng jiào xiǎo, ér zài shìchǎng huò xiǎo diànpù zé gèng róngyì chénggōng。

Turkish

Pazarlık yapmak, duruma göre farklılık gösterir. Örneğin, büyük alışveriş merkezlerinde pazarlık yapmak daha az olasıdır, oysa pazarlarda veya küçük dükkanlarda daha kolay başarılı olunabilir.

Alıştırma İpucu

中文

多练习听力和口语,提高反应速度。

根据实际情况灵活运用不同的表达方式。

注意观察卖家的表情和反应,调整自己的策略。

拼音

Duō liànxí tīnglì hé kǒuyǔ, tígāo fǎnyìng sùdù。

Gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yòngyòng bùtóng de biǎodá fāngshì。

Zhùyì guānchá màijiā de biǎoqíng hé fǎnyìng, tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Turkish

Reaksiyon sürenizi geliştirmek için dinleme ve konuşma becerilerinizi pratik yapın.

Duruma göre farklı ifadeleri esnek bir şekilde kullanın.

Satıcının ifadesini ve tepkisini gözlemleyin ve stratejinizi buna göre ayarlayın.