商品咨询 Richiesta di informazioni sul prodotto shāngpǐn zīxún

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

顾客:你好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
店员:您好,这件衬衫原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220元就220元。
店员:好的,请您稍等。

拼音

Gùkè: nǐ hǎo, qǐngwèn zhè jiàn sīchóu chènshān duōshao qián?
Diàn yuán: nín hǎo, zhè jiàn chènshān yuánjià shì 300 yuán, xiànzài dǎ bā zhé, 240 yuán.
Gùkè: néng bùnéng zài piányí diǎn?200 yuán zěnmeyàng?
Diàn yuán: 200 yuán yǒudiǎn dī, 220 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: hǎo ba, 220 yuán jiù 220 yuán.
Diàn yuán: hǎo de, qǐng nín shāo děng.

Italian

Cliente: Salve, quanto costa questa camicia di seta?
Commesso: Salve, il prezzo originale di questa camicia è di 300 yuan, ma ora è scontata del 20%, quindi costa 240 yuan.
Cliente: Potrebbe farmi uno sconto? Che ne dice di 200 yuan?
Commesso: 200 yuan sono un po' pochi, che ne dice di 220 yuan?
Cliente: Va bene, 220 yuan.
Commesso: Bene, un momento per favore.

Dialoghi 2

中文

顾客:你好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
店员:您好,这件衬衫原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220元就220元。
店员:好的,请您稍等。

Italian

Cliente: Salve, quanto costa questa camicia di seta?
Commesso: Salve, il prezzo originale di questa camicia è di 300 yuan, ma ora è scontata del 20%, quindi costa 240 yuan.
Cliente: Potrebbe farmi uno sconto? Che ne dice di 200 yuan?
Commesso: 200 yuan sono un po' pochi, che ne dice di 220 yuan?
Cliente: Va bene, 220 yuan.
Commesso: Bene, un momento per favore.

Espressioni Frequenti

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Quanto costa questo vestito?

能不能便宜一点?

Néng bùnéng piányí yīdiǎn?

Potresti farmi uno sconto?

太贵了,能不能便宜一些?

Tài guì le, néng bùnéng piányí yīxiē?

È troppo caro, puoi farmelo pagare di meno?

Contesto Culturale

中文

在中国的很多地方,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在市场和一些小店。

价格通常可以商量,但不要过于强势,以免引起不快。

砍价时要语气平和,礼貌待人。

拼音

Zài zhōngguó de hěn duō dìfang, tǎojià huìjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài shìchǎng hé yīxiē xiǎo diàn。

Jiàgé tōngcháng kěyǐ shāngliang, dàn bùyào guòyú qiángshì, yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài。

Kǎnjià shí yào yǔqì pínghé, lǐmào dài rén。

Italian

In Italia, contrattare il prezzo è una pratica comune, soprattutto nei mercati e nei piccoli negozi.

È importante mantenere un tono educato e rispettoso durante la contrattazione.

Essere troppo aggressivi potrebbe risultare sgradevole per il venditore.

Espressioni Avanzate

中文

请问这款商品还有其他颜色吗?

这款商品的材质是什么?

请问可以提供一下商品的售后服务说明吗?

拼音

Qǐngwèn zhè kuǎn shāngpǐn hái yǒu qítā yánsè ma?

Zhè kuǎn shāngpǐn de cáizhì shì shénme?

Qǐngwèn kěyǐ tígōng yīxià shāngpǐn de shòuhòu fúwù shuōmíng ma?

Italian

Questo prodotto è disponibile in altri colori?

Di che materiale è fatto questo prodotto?

Puoi fornirmi informazioni sul servizio post-vendita?

Tabu Culturali

中文

避免过于强硬地讨价还价,以免引起卖家的反感。

拼音

Bìmiǎn guòyú qiángyìng de tǎojià huìjià, yǐmiǎn yǐnqǐ màijiā de fǎngǎn。

Italian

Evita di essere troppo aggressivo durante la contrattazione per non offendere il venditore.

Punti Chiave

中文

在不同的场合,讨价还价的幅度和方式也会有所不同。例如,在大型商场,讨价还价的可能性较小,而在市场或小店铺则更容易成功。

拼音

Zài bùtóng de chǎnghé, tǎojià huìjià de fúdù hé fāngshì yě huì yǒusuǒ bùtóng。Lìrú, zài dàxíng shāngchǎng, tǎojià huìjià de kěnéngxìng jiào xiǎo, ér zài shìchǎng huò xiǎo diànpù zé gèng róngyì chénggōng。

Italian

L'entità e il modo di contrattare variano a seconda del contesto. Ad esempio, contrattare il prezzo è meno probabile che abbia successo nei grandi magazzini, mentre è più facile avere successo nei mercati o nei negozi più piccoli.

Consigli di Pratica

中文

多练习听力和口语,提高反应速度。

根据实际情况灵活运用不同的表达方式。

注意观察卖家的表情和反应,调整自己的策略。

拼音

Duō liànxí tīnglì hé kǒuyǔ, tígāo fǎnyìng sùdù。

Gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yòngyòng bùtóng de biǎodá fāngshì。

Zhùyì guānchá màijiā de biǎoqíng hé fǎnyìng, tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Italian

Esercitati nell'ascolto e nel parlato per migliorare i tuoi tempi di reazione.

Usa espressioni diverse in modo flessibile a seconda della situazione.

Osserva l'espressione e la reazione del venditore e adatta di conseguenza la tua strategia.