商品咨询 Demande de renseignements sur un produit shāngpǐn zīxún

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:你好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
店员:您好,这件衬衫原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220元就220元。
店员:好的,请您稍等。

拼音

Gùkè: nǐ hǎo, qǐngwèn zhè jiàn sīchóu chènshān duōshao qián?
Diàn yuán: nín hǎo, zhè jiàn chènshān yuánjià shì 300 yuán, xiànzài dǎ bā zhé, 240 yuán.
Gùkè: néng bùnéng zài piányí diǎn?200 yuán zěnmeyàng?
Diàn yuán: 200 yuán yǒudiǎn dī, 220 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: hǎo ba, 220 yuán jiù 220 yuán.
Diàn yuán: hǎo de, qǐng nín shāo děng.

French

Client : Bonjour, combien coûte cette chemise en soie ?
Vendeur : Bonjour, cette chemise coûte 300 yuans, mais actuellement elle est à -20 %, soit 240 yuans.
Client : Pourriez-vous me faire une réduction ? 200 yuans, cela vous irait ?
Vendeur : 200 yuans, c’est un peu juste, 220 yuans, cela vous conviendrait ?
Client : D’accord, 220 yuans.

Dialogues 2

中文

顾客:你好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
店员:您好,这件衬衫原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220元就220元。
店员:好的,请您稍等。

French

undefined

Phrases Courantes

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Combien coûte ceci ?

能不能便宜一点?

Néng bùnéng piányí yīdiǎn?

Pourriez-vous me faire une réduction ?

太贵了,能不能便宜一些?

Tài guì le, néng bùnéng piányí yīxiē?

C’est trop cher, pourriez-vous me faire une réduction ?

Contexte Culturel

中文

在中国的很多地方,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在市场和一些小店。

价格通常可以商量,但不要过于强势,以免引起不快。

砍价时要语气平和,礼貌待人。

拼音

Zài zhōngguó de hěn duō dìfang, tǎojià huìjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài shìchǎng hé yīxiē xiǎo diàn。

Jiàgé tōngcháng kěyǐ shāngliang, dàn bùyào guòyú qiángshì, yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài。

Kǎnjià shí yào yǔqì pínghé, lǐmào dài rén。

French

La négociation est une pratique courante dans de nombreuses régions de Chine, en particulier sur les marchés et dans les petites boutiques.

Les prix sont souvent négociables, mais évitez d’être trop agressif, car cela pourrait être mal perçu.

Adoptez un ton poli et amical lors de la négociation.

Sachez qu’une négociation trop agressive peut être considérée comme impolie.

Expressions Avancées

中文

请问这款商品还有其他颜色吗?

这款商品的材质是什么?

请问可以提供一下商品的售后服务说明吗?

拼音

Qǐngwèn zhè kuǎn shāngpǐn hái yǒu qítā yánsè ma?

Zhè kuǎn shāngpǐn de cáizhì shì shénme?

Qǐngwèn kěyǐ tígōng yīxià shāngpǐn de shòuhòu fúwù shuōmíng ma?

French

Ce produit est-il disponible dans d’autres couleurs ?

De quelle matière est fait ce produit ?

Pourriez-vous me fournir des informations sur le service après-vente ?

Tabous Culturels

中文

避免过于强硬地讨价还价,以免引起卖家的反感。

拼音

Bìmiǎn guòyú qiángyìng de tǎojià huìjià, yǐmiǎn yǐnqǐ màijiā de fǎngǎn。

French

Évitez d’être trop agressif lors de la négociation pour ne pas offenser le vendeur.

Points Clés

中文

在不同的场合,讨价还价的幅度和方式也会有所不同。例如,在大型商场,讨价还价的可能性较小,而在市场或小店铺则更容易成功。

拼音

Zài bùtóng de chǎnghé, tǎojià huìjià de fúdù hé fāngshì yě huì yǒusuǒ bùtóng。Lìrú, zài dàxíng shāngchǎng, tǎojià huìjià de kěnéngxìng jiào xiǎo, ér zài shìchǎng huò xiǎo diànpù zé gèng róngyì chénggōng。

French

L’ampleur et la manière de négocier varient selon le contexte. Par exemple, il est moins probable de réussir à négocier dans les grands magasins, tandis que c’est plus facile de réussir sur les marchés ou dans les petites boutiques.

Conseils Pratiques

中文

多练习听力和口语,提高反应速度。

根据实际情况灵活运用不同的表达方式。

注意观察卖家的表情和反应,调整自己的策略。

拼音

Duō liànxí tīnglì hé kǒuyǔ, tígāo fǎnyìng sùdù。

Gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yòngyòng bùtóng de biǎodá fāngshì。

Zhùyì guānchá màijiā de biǎoqíng hé fǎnyìng, tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

French

Entraînez-vous à la compréhension orale et à l’expression orale pour améliorer votre temps de réaction.

Utilisez différentes expressions de manière flexible en fonction de la situation.

Observez l’expression et la réaction du vendeur et ajustez votre stratégie en conséquence.