商品咨询 商品に関する問い合わせ shāngpǐn zīxún

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

顾客:你好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
店员:您好,这件衬衫原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220元就220元。
店员:好的,请您稍等。

拼音

Gùkè: nǐ hǎo, qǐngwèn zhè jiàn sīchóu chènshān duōshao qián?
Diàn yuán: nín hǎo, zhè jiàn chènshān yuánjià shì 300 yuán, xiànzài dǎ bā zhé, 240 yuán.
Gùkè: néng bùnéng zài piányí diǎn?200 yuán zěnmeyàng?
Diàn yuán: 200 yuán yǒudiǎn dī, 220 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: hǎo ba, 220 yuán jiù 220 yuán.
Diàn yuán: hǎo de, qǐng nín shāo děng.

Japanese

客:すみません、このシルクシャツいくらですか?
店員:いらっしゃいませ。このシャツは定価300元ですが、今は20%オフで240元です。
客:もう少し安くしてもらえませんか?200元ではどうですか?
店員:200元は少し厳しいですね…220元ではいかがでしょうか?
客:わかりました、220元でお願いします。
店員:かしこまりました。少々お待ちください。

ダイアログ 2

中文

顾客:你好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
店员:您好,这件衬衫原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220元就220元。
店员:好的,请您稍等。

Japanese

undefined

よく使う表現

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

これはいくらですか?

能不能便宜一点?

Néng bùnéng piányí yīdiǎn?

もう少し安くしてもらえませんか?

太贵了,能不能便宜一些?

Tài guì le, néng bùnéng piányí yīxiē?

高すぎます、安くしてもらえませんか?

文化背景

中文

在中国的很多地方,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在市场和一些小店。

价格通常可以商量,但不要过于强势,以免引起不快。

砍价时要语气平和,礼貌待人。

拼音

Zài zhōngguó de hěn duō dìfang, tǎojià huìjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài shìchǎng hé yīxiē xiǎo diàn。

Jiàgé tōngcháng kěyǐ shāngliang, dàn bùyào guòyú qiángshì, yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài。

Kǎnjià shí yào yǔqì pínghé, lǐmào dài rén。

Japanese

中国では、特に市場や小さなお店では、値引き交渉は一般的な慣習です。

価格は交渉可能なことがよくありますが、あまり強引にならないように注意しましょう。不快に思われる可能性があります。

値引き交渉をする際は、穏やかで丁寧な言葉遣いを心がけましょう。

あまりにも強引な値引き交渉は失礼だと考えられる可能性があります。

高級表現

中文

请问这款商品还有其他颜色吗?

这款商品的材质是什么?

请问可以提供一下商品的售后服务说明吗?

拼音

Qǐngwèn zhè kuǎn shāngpǐn hái yǒu qítā yánsè ma?

Zhè kuǎn shāngpǐn de cáizhì shì shénme?

Qǐngwèn kěyǐ tígōng yīxià shāngpǐn de shòuhòu fúwù shuōmíng ma?

Japanese

この商品は他の色もありますか?

この商品の素材は何ですか?

アフターサービスについて教えていただけますか?

文化禁忌

中文

避免过于强硬地讨价还价,以免引起卖家的反感。

拼音

Bìmiǎn guòyú qiángyìng de tǎojià huìjià, yǐmiǎn yǐnqǐ màijiā de fǎngǎn。

Japanese

強引に値引き交渉をしないようにしましょう。販売員を不快にさせる可能性があります。

使用キーポイント

中文

在不同的场合,讨价还价的幅度和方式也会有所不同。例如,在大型商场,讨价还价的可能性较小,而在市场或小店铺则更容易成功。

拼音

Zài bùtóng de chǎnghé, tǎojià huìjià de fúdù hé fāngshì yě huì yǒusuǒ bùtóng。Lìrú, zài dàxíng shāngchǎng, tǎojià huìjià de kěnéngxìng jiào xiǎo, ér zài shìchǎng huò xiǎo diànpù zé gèng róngyì chénggōng。

Japanese

状況によって、値引き交渉の程度や方法は異なります。例えば、大型ショッピングモールでは値引き交渉が成功する可能性は低く、市場や小さな店では成功しやすいです。

練習ヒント

中文

多练习听力和口语,提高反应速度。

根据实际情况灵活运用不同的表达方式。

注意观察卖家的表情和反应,调整自己的策略。

拼音

Duō liànxí tīnglì hé kǒuyǔ, tígāo fǎnyìng sùdù。

Gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yòngyòng bùtóng de biǎodá fāngshì。

Zhùyì guānchá màijiā de biǎoqíng hé fǎnyìng, tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Japanese

リスニングとスピーキングの練習をして、反応速度を向上させましょう。

実際の状況に応じて、柔軟に表現を使い分けましょう。

販売員の表情や反応をよく観察して、自分の戦略を調整しましょう。