商品咨询 Запрос информации о товаре shāngpǐn zīxún

Диалоги

Диалоги 1

中文

顾客:你好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
店员:您好,这件衬衫原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220元就220元。
店员:好的,请您稍等。

拼音

Gùkè: nǐ hǎo, qǐngwèn zhè jiàn sīchóu chènshān duōshao qián?
Diàn yuán: nín hǎo, zhè jiàn chènshān yuánjià shì 300 yuán, xiànzài dǎ bā zhé, 240 yuán.
Gùkè: néng bùnéng zài piányí diǎn?200 yuán zěnmeyàng?
Diàn yuán: 200 yuán yǒudiǎn dī, 220 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: hǎo ba, 220 yuán jiù 220 yuán.
Diàn yuán: hǎo de, qǐng nín shāo děng.

Russian

Покупатель: Здравствуйте, сколько стоит эта шелковая рубашка?
Продавец: Здравствуйте, первоначальная цена этой рубашки 300 юаней, сейчас скидка 20%, то есть 240 юаней.
Покупатель: Можно дешевле? Как насчёт 200 юаней?
Продавец: 200 юаней маловато, как насчёт 220 юаней?
Покупатель: Хорошо, 220 юаней.
Продавец: Хорошо, пожалуйста, подождите немного.

Диалоги 2

中文

顾客:你好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
店员:您好,这件衬衫原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220元就220元。
店员:好的,请您稍等。

Russian

Покупатель: Здравствуйте, сколько стоит эта шелковая рубашка?
Продавец: Здравствуйте, первоначальная цена этой рубашки 300 юаней, сейчас скидка 20%, то есть 240 юаней.
Покупатель: Можно дешевле? Как насчёт 200 юаней?
Продавец: 200 юаней маловато, как насчёт 220 юаней?
Покупатель: Хорошо, 220 юаней.
Продавец: Хорошо, пожалуйста, подождите немного.

Часто используемые выражения

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Сколько стоит эта одежда?

能不能便宜一点?

Néng bùnéng piányí yīdiǎn?

Можно дешевле?

太贵了,能不能便宜一些?

Tài guì le, néng bùnéng piányí yīxiē?

Слишком дорого, можно дешевле?

Культурный фон

中文

在中国的很多地方,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在市场和一些小店。

价格通常可以商量,但不要过于强势,以免引起不快。

砍价时要语气平和,礼貌待人。

拼音

Zài zhōngguó de hěn duō dìfang, tǎojià huìjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài shìchǎng hé yīxiē xiǎo diàn。

Jiàgé tōngcháng kěyǐ shāngliang, dàn bùyào guòyú qiángshì, yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài。

Kǎnjià shí yào yǔqì pínghé, lǐmào dài rén。

Russian

В России торговаться принято, особенно на рынках и в небольших магазинах.

Цены обычно можно обсудить, но не стоит быть слишком настойчивым, чтобы не обидеть продавца.

Торгуйтесь вежливо и доброжелательно.

Продвинутые выражения

中文

请问这款商品还有其他颜色吗?

这款商品的材质是什么?

请问可以提供一下商品的售后服务说明吗?

拼音

Qǐngwèn zhè kuǎn shāngpǐn hái yǒu qítā yánsè ma?

Zhè kuǎn shāngpǐn de cáizhì shì shénme?

Qǐngwèn kěyǐ tígōng yīxià shāngpǐn de shòuhòu fúwù shuōmíng ma?

Russian

Есть ли этот товар в других цветах?

Из какого материала сделан этот товар?

Можете ли вы предоставить информацию о послепродажном обслуживании?

Культурные запреты

中文

避免过于强硬地讨价还价,以免引起卖家的反感。

拼音

Bìmiǎn guòyú qiángyìng de tǎojià huìjià, yǐmiǎn yǐnqǐ màijiā de fǎngǎn。

Russian

Избегайте быть слишком настойчивым, чтобы не обидеть продавца.

Ключевые точки

中文

在不同的场合,讨价还价的幅度和方式也会有所不同。例如,在大型商场,讨价还价的可能性较小,而在市场或小店铺则更容易成功。

拼音

Zài bùtóng de chǎnghé, tǎojià huìjià de fúdù hé fāngshì yě huì yǒusuǒ bùtóng。Lìrú, zài dàxíng shāngchǎng, tǎojià huìjià de kěnéngxìng jiào xiǎo, ér zài shìchǎng huò xiǎo diànpù zé gèng róngyì chénggōng。

Russian

В разных ситуациях масштаб и способы торга могут отличаться. Например, в крупных торговых центрах торговаться сложнее, а на рынках или в небольших магазинах — проще.

Советы для практики

中文

多练习听力和口语,提高反应速度。

根据实际情况灵活运用不同的表达方式。

注意观察卖家的表情和反应,调整自己的策略。

拼音

Duō liànxí tīnglì hé kǒuyǔ, tígāo fǎnyìng sùdù。

Gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yòngyòng bùtóng de biǎodá fāngshì。

Zhùyì guānchá màijiā de biǎoqíng hé fǎnyìng, tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Russian

Тренируйте навыки аудирования и говорения, чтобы улучшить скорость реакции.

Гибко используйте разные выражения в зависимости от ситуации.

Обращайте внимание на выражение лица и реакцию продавца, корректируя свою стратегию.