学术讲座开场 Pembukaan Kuliah Akademik
Dialog
Dialog 1
中文
主持人:尊敬的各位来宾,各位专家学者,大家好!欢迎大家参加本次学术讲座。
嘉宾:谢谢!很高兴能在这里和大家交流。
主持人:今天,我们有幸邀请到……(嘉宾姓名)教授为我们带来一场精彩的讲座,主题是……(讲座主题)。教授在……(领域)方面有很深的造诣,相信今天的讲座一定会让大家受益匪浅。
嘉宾:谢谢主持人的介绍。
主持人:接下来,让我们以热烈的掌声欢迎……教授为我们演讲!
拼音
Indonesian
Pemandu acara: Para hadirin yang terhormat, para pakar dan cendekiawan, selamat pagi/siang/sore/malam! Selamat datang di kuliah akademik ini.
Tamu: Terima kasih! Saya sangat senang bisa berdiskusi di sini bersama Anda semua.
Pemandu acara: Hari ini, kami berkesempatan mengundang Profesor… (Nama Tamu) untuk memberikan kuliah yang luar biasa, dengan tema… (Topik Kuliah). Profesor tersebut memiliki pemahaman yang mendalam di bidang… (Bidang), dan saya yakin kuliah hari ini akan sangat bermanfaat bagi kita semua.
Tamu: Terima kasih atas pengantarnya.
Pemandu acara: Selanjutnya, mari kita sambut Profesor… dengan tepuk tangan meriah!
Dialog 2
中文
主持人:尊敬的各位来宾,各位专家学者,大家好!欢迎大家参加本次学术讲座。
嘉宾:谢谢!很高兴能在这里和大家交流。
主持人:今天,我们有幸邀请到……(嘉宾姓名)教授为我们带来一场精彩的讲座,主题是……(讲座主题)。教授在……(领域)方面有很深的造诣,相信今天的讲座一定会让大家受益匪浅。
嘉宾:谢谢主持人的介绍。
主持人:接下来,让我们以热烈的掌声欢迎……教授为我们演讲!
Indonesian
Pemandu acara: Para hadirin yang terhormat, para pakar dan cendekiawan, selamat pagi/siang/sore/malam! Selamat datang di kuliah akademik ini.
Tamu: Terima kasih! Saya sangat senang bisa berdiskusi di sini bersama Anda semua.
Pemandu acara: Hari ini, kami berkesempatan mengundang Profesor… (Nama Tamu) untuk memberikan kuliah yang luar biasa, dengan tema… (Topik Kuliah). Profesor tersebut memiliki pemahaman yang mendalam di bidang… (Bidang), dan saya yakin kuliah hari ini akan sangat bermanfaat bagi kita semua.
Tamu: Terima kasih atas pengantarnya.
Pemandu acara: Selanjutnya, mari kita sambut Profesor… dengan tepuk tangan meriah!
Frasa Biasa
欢迎参加本次学术讲座
Selamat datang di kuliah akademik ini
Kebudayaan
中文
中国文化注重礼貌谦逊,开场白通常较为正式,体现对听众的尊重。
在正式场合,可以使用更正式的称呼,例如“各位领导,各位专家”。
在非正式场合,可以根据实际情况调整称呼和语气。
拼音
Indonesian
Dalam budaya Indonesia, kesopanan dan rasa hormat sangat penting, terutama dalam konteks akademis. Penggunaan bahasa yang sopan dan santun sangat dihargai.
Bahasa formal lebih disukai dalam acara akademis resmi. Penggunaan gelar kehormatan seperti 'Bapak/Ibu Profesor' atau 'Bapak/Ibu Doktor' sangatlah penting.
Membangun hubungan baik dan ramah dengan audiens sebelum memulai presentasi akan sangat membantu dalam menciptakan suasana yang nyaman dan kondusif untuk belajar
Frasa Lanjut
中文
值此之际,承蒙各位拨冗出席,我谨代表……向大家表示热烈的欢迎!
今天很荣幸能有机会与各位专家学者一起探讨……
本场讲座将围绕……展开,并力求通过……与大家进行深入的交流。
拼音
Indonesian
Merupakan suatu kehormatan untuk menyambut Anda semua pada kesempatan ini, dan saya ingin menyampaikan terima kasih yang sebesar-besarnya atas partisipasi Anda.
Hari ini, saya sangat gembira mendapatkan kesempatan untuk berdiskusi tentang… bersama para ahli yang terhormat ini.
Kuliah ini akan berfokus pada… dan bertujuan untuk memfasilitasi dialog komprehensif melalui…
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用带有地域歧视或政治敏感性的词汇;避免在正式场合使用过于口语化的表达;注意称呼,根据场合和对象选择合适的称呼。
拼音
bi mian shiyong daiyou didi qishi huo zhengzhi minganxing de cihui;bi mian zai zhengshi changhe shiyong guoyou kouyu huade biaoda;zhuyi cheng hu,genju changhe he duixiang xuanze heshi de cheng hu。
Indonesian
Hindari penggunaan bahasa gaul atau bahasa sehari-hari dalam setting formal. Perhatikan penggunaan bahasa yang inklusif dan menghormati. Hindari lelucon atau pernyataan yang dapat salah ditafsirkan.Titik Kunci
中文
注意场合和对象,选择合适的称呼和语气;提前准备好讲座内容,避免出现长时间的停顿或冷场;注意控制时间,避免超时;保持良好的仪态和精神状态。
拼音
Indonesian
Sesuaikan bahasa Anda dengan konteks dan audiens; persiapkan kuliah Anda dengan teliti; kelola waktu Anda secara efektif; pertahankan sikap profesional.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场合的开场白,例如正式场合、非正式场合等。
可以邀请朋友或家人进行模拟练习,提高表达能力和临场反应能力。
观看一些优秀的学术讲座视频,学习他们的开场方式和技巧。
拼音
Indonesian
Berlatihlah berbagai pernyataan pembuka untuk berbagai situasi, seperti acara formal dan informal.
Berlatihlah dengan teman atau keluarga untuk meningkatkan presentasi Anda dan kemampuan untuk berpikir cepat.
Tonton video-video kuliah akademik yang sukses untuk belajar dari teknik dan penyampaian mereka