学术讲座开场 Apertura di una conferenza accademica
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
主持人:尊敬的各位来宾,各位专家学者,大家好!欢迎大家参加本次学术讲座。
嘉宾:谢谢!很高兴能在这里和大家交流。
主持人:今天,我们有幸邀请到……(嘉宾姓名)教授为我们带来一场精彩的讲座,主题是……(讲座主题)。教授在……(领域)方面有很深的造诣,相信今天的讲座一定会让大家受益匪浅。
嘉宾:谢谢主持人的介绍。
主持人:接下来,让我们以热烈的掌声欢迎……教授为我们演讲!
拼音
Italian
Moderatore: Signore e signori, stimati esperti e studiosi, buongiorno a tutti! Benvenuti a questa conferenza accademica.
Ospite: Grazie! Sono molto lieto di essere qui per discutere con voi.
Moderatore: Oggi abbiamo il piacere di ospitare il Professor… (nome dell'ospite) che terrà una conferenza straordinaria sul tema… (argomento della conferenza). Il Professore ha una profonda conoscenza del settore… (settore), e sono certo che questa conferenza sarà molto istruttiva per tutti noi.
Ospite: Grazie per l'introduzione.
Moderatore: Diamo quindi un caloroso benvenuto al Professor… con un applauso!
Dialoghi 2
中文
主持人:尊敬的各位来宾,各位专家学者,大家好!欢迎大家参加本次学术讲座。
嘉宾:谢谢!很高兴能在这里和大家交流。
主持人:今天,我们有幸邀请到……(嘉宾姓名)教授为我们带来一场精彩的讲座,主题是……(讲座主题)。教授在……(领域)方面有很深的造诣,相信今天的讲座一定会让大家受益匪浅。
嘉宾:谢谢主持人的介绍。
主持人:接下来,让我们以热烈的掌声欢迎……教授为我们演讲!
Italian
Moderatore: Signore e signori, stimati esperti e studiosi, buongiorno a tutti! Benvenuti a questa conferenza accademica.
Ospite: Grazie! Sono molto lieto di essere qui per discutere con voi.
Moderatore: Oggi abbiamo il piacere di ospitare il Professor… (nome dell'ospite) che terrà una conferenza straordinaria sul tema… (argomento della conferenza). Il Professore ha una profonda conoscenza del settore… (settore), e sono certo che questa conferenza sarà molto istruttiva per tutti noi.
Ospite: Grazie per l'introduzione.
Moderatore: Diamo quindi un caloroso benvenuto al Professor… con un applauso!
Espressioni Frequenti
欢迎参加本次学术讲座
Benvenuti a questa conferenza accademica
Contesto Culturale
中文
中国文化注重礼貌谦逊,开场白通常较为正式,体现对听众的尊重。
在正式场合,可以使用更正式的称呼,例如“各位领导,各位专家”。
在非正式场合,可以根据实际情况调整称呼和语气。
拼音
Italian
In Italian culture, formality is important, particularly in academic settings. Direct and clear communication is valued but should be delivered with a polite and respectful tone.
Using titles like 'Professor' or 'Dottore/Dottoressa' is essential when addressing academics.
Greetings often include an elaborate and somewhat formal expression of courtesy, reflecting respect for the audience and the occasion
Espressioni Avanzate
中文
值此之际,承蒙各位拨冗出席,我谨代表……向大家表示热烈的欢迎!
今天很荣幸能有机会与各位专家学者一起探讨……
本场讲座将围绕……展开,并力求通过……与大家进行深入的交流。
拼音
Italian
È un onore darvi il benvenuto a questa occasione, e desidero ringraziarvi sinceramente per la vostra partecipazione.
Oggi sono lieto di avere l'opportunità di discutere… con un gruppo così illustre di esperti.
Questa conferenza si concentrerà su… e si propone di facilitare un dialogo completo attraverso…
Tabu Culturali
中文
避免使用带有地域歧视或政治敏感性的词汇;避免在正式场合使用过于口语化的表达;注意称呼,根据场合和对象选择合适的称呼。
拼音
bi mian shiyong daiyou didi qishi huo zhengzhi minganxing de cihui;bi mian zai zhengshi changhe shiyong guoyou kouyu huade biaoda;zhuyi cheng hu,genju changhe he duixiang xuanze heshi de cheng hu。
Italian
Evitare l'uso di slang o colloquialismi in contesti formali; usare un linguaggio inclusivo; evitare battute o osservazioni che potrebbero essere fraintese.Punti Chiave
中文
注意场合和对象,选择合适的称呼和语气;提前准备好讲座内容,避免出现长时间的停顿或冷场;注意控制时间,避免超时;保持良好的仪态和精神状态。
拼音
Italian
Adattare il linguaggio al contesto e al pubblico; preparare accuratamente la conferenza; gestire efficacemente il tempo; mantenere un atteggiamento professionale.Consigli di Pratica
中文
多练习不同场合的开场白,例如正式场合、非正式场合等。
可以邀请朋友或家人进行模拟练习,提高表达能力和临场反应能力。
观看一些优秀的学术讲座视频,学习他们的开场方式和技巧。
拼音
Italian
Esercitati a pronunciare diverse introduzioni per contesti diversi, come eventi formali e informali.
Fai pratica con amici o familiari per migliorare le capacità di presentazione e di reazione.
Guarda video di conferenze accademiche di successo per imparare dalle loro tecniche e dalla loro presentazione