学术讲座开场 Beginn einer wissenschaftlichen Vorlesung
Dialoge
Dialoge 1
中文
主持人:尊敬的各位来宾,各位专家学者,大家好!欢迎大家参加本次学术讲座。
嘉宾:谢谢!很高兴能在这里和大家交流。
主持人:今天,我们有幸邀请到……(嘉宾姓名)教授为我们带来一场精彩的讲座,主题是……(讲座主题)。教授在……(领域)方面有很深的造诣,相信今天的讲座一定会让大家受益匪浅。
嘉宾:谢谢主持人的介绍。
主持人:接下来,让我们以热烈的掌声欢迎……教授为我们演讲!
拼音
German
Moderator: Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Expertinnen und Experten, herzlich willkommen! Willkommen zu diesem Vortrag.
Gast: Danke! Ich freue mich sehr, hier mit Ihnen ins Gespräch zu kommen.
Moderator: Heute haben wir das Vergnügen, Professor … (Name des Gastes) zu begrüßen, der uns einen interessanten Vortrag zum Thema … (Thema des Vortrags) halten wird. Professor … ist auf dem Gebiet … (Fachgebiet) sehr erfahren, und ich bin sicher, dass der heutige Vortrag sehr lehrreich sein wird.
Gast: Vielen Dank für die Vorstellung.
Moderator: Nun begrüßen wir Professor … mit einem herzlichen Applaus!
Dialoge 2
中文
主持人:尊敬的各位来宾,各位专家学者,大家好!欢迎大家参加本次学术讲座。
嘉宾:谢谢!很高兴能在这里和大家交流。
主持人:今天,我们有幸邀请到……(嘉宾姓名)教授为我们带来一场精彩的讲座,主题是……(讲座主题)。教授在……(领域)方面有很深的造诣,相信今天的讲座一定会让大家受益匪浅。
嘉宾:谢谢主持人的介绍。
主持人:接下来,让我们以热烈的掌声欢迎……教授为我们演讲!
German
undefined
Häufige Ausdrücke
欢迎参加本次学术讲座
Herzlich willkommen zu diesem Vortrag
Kultureller Hintergrund
中文
中国文化注重礼貌谦逊,开场白通常较为正式,体现对听众的尊重。
在正式场合,可以使用更正式的称呼,例如“各位领导,各位专家”。
在非正式场合,可以根据实际情况调整称呼和语气。
拼音
German
In German culture, formality is important in academic settings. Direct and clear communication is appreciated.
Greetings should reflect the level of formality appropriate to the audience and setting.
Using titles like 'Professor' or 'Herr/Frau Doktor' is essential when addressing academics.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
值此之际,承蒙各位拨冗出席,我谨代表……向大家表示热烈的欢迎!
今天很荣幸能有机会与各位专家学者一起探讨……
本场讲座将围绕……展开,并力求通过……与大家进行深入的交流。
拼音
German
Wir freuen uns sehr, Sie zu diesem Anlass begrüßen zu dürfen!
Es ist mir eine große Ehre, heute mit Ihnen, sehr geehrten Experten und Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern, über ... zu diskutieren.
In diesem Vortrag werden wir uns mit ... befassen und uns bemühen, durch ... einen intensiven Austausch mit Ihnen zu führen.
Kulturelle Tabus
中文
避免使用带有地域歧视或政治敏感性的词汇;避免在正式场合使用过于口语化的表达;注意称呼,根据场合和对象选择合适的称呼。
拼音
bi mian shiyong daiyou didi qishi huo zhengzhi minganxing de cihui;bi mian zai zhengshi changhe shiyong guoyou kouyu huade biaoda;zhuyi cheng hu,genju changhe he duixiang xuanze heshi de cheng hu。
German
Avoid using colloquialisms or slang in formal settings; be mindful of using inclusive language. Avoid jokes or remarks that could be misinterpreted.Schlüsselpunkte
中文
注意场合和对象,选择合适的称呼和语气;提前准备好讲座内容,避免出现长时间的停顿或冷场;注意控制时间,避免超时;保持良好的仪态和精神状态。
拼音
German
Adapt your language to the setting and audience; prepare your lecture thoroughly; manage your time effectively; maintain a professional demeanor.Übungshinweise
中文
多练习不同场合的开场白,例如正式场合、非正式场合等。
可以邀请朋友或家人进行模拟练习,提高表达能力和临场反应能力。
观看一些优秀的学术讲座视频,学习他们的开场方式和技巧。
拼音
German
Practice different opening statements for various contexts, such as formal and informal settings.
Practice with friends or family to improve speaking skills and responsiveness.
Watch videos of successful academic lectures to learn techniques and approaches.