学术讲座开场 Pagbubukas ng isang akademikong lektyur xué shù jiǎng zuò kāi chǎng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

主持人:尊敬的各位来宾,各位专家学者,大家好!欢迎大家参加本次学术讲座。

嘉宾:谢谢!很高兴能在这里和大家交流。

主持人:今天,我们有幸邀请到……(嘉宾姓名)教授为我们带来一场精彩的讲座,主题是……(讲座主题)。教授在……(领域)方面有很深的造诣,相信今天的讲座一定会让大家受益匪浅。

嘉宾:谢谢主持人的介绍。

主持人:接下来,让我们以热烈的掌声欢迎……教授为我们演讲!

拼音

zhuchiren:zun jing de ge wei laibin,ge wei zhuanjia xuezhe,da jia hao!huan ying da jia can jia ben ci xueshu jiangzuo。

kebin:xie xie!hen gaoxing neng zai zheli he da jia jiaoliu。

zhuchiren:jintian,women you xing yaoqing dao……(kebin xingming)jiaoshou wei women dai lai yi chang jingcai de jiangzuo,zhuti shi……(jiangzuo zhuti)。jiaoshou zai……(lingyu)fangmian you hen shen de zao yi,xiangxin jintian de jiangzuo yi ding hui rang da jia shouyi fei qian。

kebin:xie xie zhuchiren de jieshao。

zhuchiren:jiexia lai,rang women yi re lie de zhangsheng huanying……jiaoshou wei women yanjiang!

Thai

Tagapangasiwa: Mga pinaggalang na panauhin, mga dalubhasa at iskolar, magandang araw sa inyong lahat! Maligayang pagdating sa akademikong lektyur na ito.

Panauhin: Salamat! Tuwang-tuwa akong makasama rito at makapagpalitan ng mga ideya sa inyong lahat.

Tagapangasiwa: Ngayon, pinagpapala tayong maimbitahan si Propesor… (Pangalan ng Panauhin) upang magbigay ng isang kahanga-hangang lektyur sa paksa ng… (Paksa ng Lektyur). Ang propesor ay may malalim na pag-unawa sa… (Larangan), at naniniwala ako na ang lektyur ngayon ay magiging kapaki-pakinabang para sa ating lahat.

Panauhin: Salamat sa inyong pagpapakilala.

Tagapangasiwa: Ngayon, palakpakan natin ng malakas si Propesor…!

Mga Dialoge 2

中文

主持人:尊敬的各位来宾,各位专家学者,大家好!欢迎大家参加本次学术讲座。

嘉宾:谢谢!很高兴能在这里和大家交流。

主持人:今天,我们有幸邀请到……(嘉宾姓名)教授为我们带来一场精彩的讲座,主题是……(讲座主题)。教授在……(领域)方面有很深的造诣,相信今天的讲座一定会让大家受益匪浅。

嘉宾:谢谢主持人的介绍。

主持人:接下来,让我们以热烈的掌声欢迎……教授为我们演讲!

Thai

Tagapangasiwa: Mga pinaggalang na panauhin, mga dalubhasa at iskolar, magandang araw sa inyong lahat! Maligayang pagdating sa akademikong lektyur na ito.

Panauhin: Salamat! Tuwang-tuwa akong makasama rito at makapagpalitan ng mga ideya sa inyong lahat.

Tagapangasiwa: Ngayon, pinagpapala tayong maimbitahan si Propesor… (Pangalan ng Panauhin) upang magbigay ng isang kahanga-hangang lektyur sa paksa ng… (Paksa ng Lektyur). Ang propesor ay may malalim na pag-unawa sa… (Larangan), at naniniwala ako na ang lektyur ngayon ay magiging kapaki-pakinabang para sa ating lahat.

Panauhin: Salamat sa inyong pagpapakilala.

Tagapangasiwa: Ngayon, palakpakan natin ng malakas si Propesor…!

Mga Karaniwang Mga Salita

欢迎参加本次学术讲座

huanying canjia benci xueshu jiangzuo

Maligayang pagdating sa akademikong lektyur na ito

Kultura

中文

中国文化注重礼貌谦逊,开场白通常较为正式,体现对听众的尊重。

在正式场合,可以使用更正式的称呼,例如“各位领导,各位专家”。

在非正式场合,可以根据实际情况调整称呼和语气。

拼音

zhongguo wenhua zhongzhong limao qianxun,kaichang bai tongchang jiaowei zhengshi,tixian dui tingzhong de zunzhong。

zai zhengshi changhe,keyi shiyong geng zhengshi de chenghu,liru“ge wei lingdao,ge wei zhuanjia”。

zai feizhengshi changhe,keyi genju shiji qingkuang diaozheng chenghu he yuqi。

Thai

Sa kulturang Pilipino, mahalaga ang pagiging magalang at pormal sa mga setting na pang-akademiko. Ang paggamit ng mga wastong titulo ay mahalaga.

Ang pagsasalita nang malinaw at direkta ay pinahahalagahan, ngunit dapat na gawin ito nang may paggalang at magandang asal.

Ang pagbati ay kadalasang mas detalyado at pormal kaysa sa ibang kultura

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

值此之际,承蒙各位拨冗出席,我谨代表……向大家表示热烈的欢迎!

今天很荣幸能有机会与各位专家学者一起探讨……

本场讲座将围绕……展开,并力求通过……与大家进行深入的交流。

拼音

zhici zhiji,chengmeng ge wei borong chuxi,wo jin daibiao……xiang da jia biao shi re lie de huanying!

jintian hen rongxing neng you ji hui yu ge wei zhuanjia xuezhe yiqi taotao……

benchang jiangzuo jiang wei rao……zhankai,bing liqiu tongguo……yu da jia jinxing shenru de jiaoliu。

Thai

Isang karangalan na maikasalubong kayo sa okasyong ito, at nais kong taimtim na pasalamatan kayo sa inyong pakikilahok.

Ngayon, natutuwa akong magkaroon ng pagkakataon na talakayin ang… kasama ang napakahusay na pangkat ng mga eksperto.

Ang lektyur na ito ay magtutuon sa… at naglalayong mapadali ang isang malawakang dayalogo sa pamamagitan ng…

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用带有地域歧视或政治敏感性的词汇;避免在正式场合使用过于口语化的表达;注意称呼,根据场合和对象选择合适的称呼。

拼音

bi mian shiyong daiyou didi qishi huo zhengzhi minganxing de cihui;bi mian zai zhengshi changhe shiyong guoyou kouyu huade biaoda;zhuyi cheng hu,genju changhe he duixiang xuanze heshi de cheng hu。

Thai

Iwasan ang paggamit ng kolokyal na salita o balbal sa mga pormal na setting; gumamit ng inklusibong wika; iwasan ang mga biro o pahayag na madaling maliitin ang kahulugan.

Mga Key Points

中文

注意场合和对象,选择合适的称呼和语气;提前准备好讲座内容,避免出现长时间的停顿或冷场;注意控制时间,避免超时;保持良好的仪态和精神状态。

拼音

zhuyi changhe he duixiang,xuanze heshi de chenghu he yuqi;tiqian zhunbei hao jiangzuo neirong,bi mian chuxian changshijian de tingdun huo lengchang;zhuyi kongzhi shijian,bi mian chaoshi;baoch chi haode yitai he jingshen zhuangtai。

Thai

Iayon ang iyong pananalita sa konteksto at sa iyong tagapakinig; maghanda nang mabuti sa iyong lektyur; pamahalaan nang mabisa ang iyong oras; panatilihin ang isang propesyonal na asal.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场合的开场白,例如正式场合、非正式场合等。

可以邀请朋友或家人进行模拟练习,提高表达能力和临场反应能力。

观看一些优秀的学术讲座视频,学习他们的开场方式和技巧。

拼音

duo lianxi butong changhe de kaichang bai,liru zhengshi changhe,feizhengshi changhe deng。

keyi yaoqing pengyou huo jiaren jinxing moni lianxi,tigao biaoda nengli he linchang fanying nengli。

guankan yixie youxiu de xueshu jiangzuo shipin,xuexi tamen de kaichang fangshi he jiqiao。

Thai

Magsanay ng iba't ibang panimulang pahayag para sa iba't ibang mga setting, tulad ng pormal at impormal na mga kaganapan.

Magsanay kasama ang mga kaibigan o kapamilya upang mapahusay ang iyong presentasyon at mapabuti ang iyong kakayahang mag-isip nang mabilis.

Manood ng mga video ng matagumpay na mga akademikong lektyur upang matuto mula sa kanilang mga teknik at paghahatid