找度假村 Mencari Resor
Dialog
Dialog 1
中文
A:请问,附近有度假村吗?
B:有的,往东走大概一公里,就能看到一个叫“海景度假村”的地方,很漂亮!
A:哦,谢谢!海景度假村,我知道了。请问怎么走比较方便呢?是直接走过去还是有其他交通工具?
B:可以直接走过去,路况很好,风景也很美。不过,如果你带着行李比较多,也可以打车,或者坐公交车,在“度假村路口”站下车。
A:好的,谢谢您!
B:不客气,祝您旅途愉快!
拼音
Indonesian
A: Permisi, apakah ada resor di dekat sini?
B: Ada, sekitar satu kilometer ke arah timur, Anda akan menemukan resor yang indah bernama “Ocean View Resort”.
A: Oh, terima kasih! Ocean View Resort, saya tahu. Bagaimana cara menuju ke sana dengan mudah? Apakah cukup dengan berjalan kaki atau ada transportasi lain?
B: Anda bisa jalan kaki langsung, jalannya bagus dan pemandangannya indah. Tapi, jika Anda membawa banyak barang bawaan, Anda juga bisa naik taksi atau bus, dan turun di halte “Pintu Masuk Resor”.
A: Baiklah, terima kasih!
B: Sama-sama! Selamat menikmati perjalanan Anda!
Dialog 2
中文
A:请问,附近有度假村吗?
B:有的,往东走大概一公里,就能看到一个叫“海景度假村”的地方,很漂亮!
A:哦,谢谢!海景度假村,我知道了。请问怎么走比较方便呢?是直接走过去还是有其他交通工具?
B:可以直接走过去,路况很好,风景也很美。不过,如果你带着行李比较多,也可以打车,或者坐公交车,在“度假村路口”站下车。
A:好的,谢谢您!
B:不客气,祝您旅途愉快!
Indonesian
A: Permisi, apakah ada resor di dekat sini?
B: Ada, sekitar satu kilometer ke arah timur, Anda akan menemukan resor yang indah bernama “Ocean View Resort”.
A: Oh, terima kasih! Ocean View Resort, saya tahu. Bagaimana cara menuju ke sana dengan mudah? Apakah cukup dengan berjalan kaki atau ada transportasi lain?
B: Anda bisa jalan kaki langsung, jalannya bagus dan pemandangannya indah. Tapi, jika Anda membawa banyak barang bawaan, Anda juga bisa naik taksi atau bus, dan turun di halte “Pintu Masuk Resor”.
A: Baiklah, terima kasih!
B: Sama-sama! Selamat menikmati perjalanan Anda!
Frasa Biasa
附近有度假村吗?
Apakah ada resor di dekat sini?
怎么走?
Bagaimana cara menuju ke sana?
大概多远?
Sekitar berapa jauh?
Kebudayaan
中文
问路时通常会使用敬语,例如“请问”,“谢谢”等。
在描述方向时,会使用一些常用的方位词,例如“东”、“西”、“南”、“北”、“左”、“右”等。
中国人比较注重人情味,如果对方愿意帮忙,通常会表示感谢。
拼音
Indonesian
Ketika bertanya arah di Indonesia, biasanya digunakan bahasa yang sopan, seperti “Permisi” dan “Terima kasih”.
Saat menjelaskan arah, biasanya menggunakan titik referensi seperti bangunan terkenal, jalan, atau tempat-tempat umum lainnya.
Orang Indonesia menghargai ucapan terima kasih atas bantuan yang diberikan.
Frasa Lanjut
中文
请问附近有没有什么高档的度假村推荐?
请问这个度假村的地理位置如何,方便到达吗?
请问这个度假村的设施和服务怎么样?
拼音
Indonesian
Bisakah Anda merekomendasikan beberapa resor mewah di dekat sini?
Seperti apa lokasi resor ini dan apakah mudah diakses?
Bagaimana fasilitas dan layanan di resor ini?
Tabu Kebudayaan
中文
问路时,避免使用过于粗鲁或不礼貌的语言。在公共场所,保持适当的音量,避免大声喧哗。
拼音
wen lu shi,bimian shiyong guo yu curu huo bu limei de yuyan。zai gonggong changsuo,baochi shidang de yinliang,bimian dasheng xuanhua。
Indonesian
Hindari menggunakan bahasa yang kasar atau tidak sopan saat bertanya arah. Pertahankan volume suara yang wajar di tempat umum dan hindari berteriak.Titik Kunci
中文
在旅游景区等地方,找人问路时,要选择衣着整洁、看起来比较友善的人。
拼音
Indonesian
Saat bertanya arah di tempat wisata, pilihlah orang yang berpakaian rapi dan terlihat ramah.Petunjuk Praktik
中文
多练习使用不同的问路方式,例如使用不同的方位词和地标。
尝试与不同的人进行对话,例如当地居民和游客。
在模拟场景中练习,提高反应速度和表达能力。
拼音
Indonesian
Berlatihlah menggunakan berbagai cara untuk bertanya arah, misalnya dengan menggunakan kata-kata petunjuk arah dan landmark yang berbeda.
Cobalah berlatih percakapan dengan orang yang berbeda, seperti penduduk setempat dan wisatawan.
Berlatihlah dalam skenario simulasi untuk meningkatkan kecepatan respons dan kemampuan ekspresi Anda.