找度假村 Resort suchen
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:请问,附近有度假村吗?
B:有的,往东走大概一公里,就能看到一个叫“海景度假村”的地方,很漂亮!
A:哦,谢谢!海景度假村,我知道了。请问怎么走比较方便呢?是直接走过去还是有其他交通工具?
B:可以直接走过去,路况很好,风景也很美。不过,如果你带着行李比较多,也可以打车,或者坐公交车,在“度假村路口”站下车。
A:好的,谢谢您!
B:不客气,祝您旅途愉快!
拼音
German
A: Entschuldigen Sie, gibt es in der Nähe ein Resort?
B: Ja, wenn Sie etwa einen Kilometer nach Osten gehen, sehen Sie ein wunderschönes Resort namens "Seeblick Resort".
A: Oh, danke! Seeblick Resort, ich weiß. Wie komme ich am einfachsten dorthin? Soll ich einfach hingehen oder gibt es andere Transportmittel?
B: Sie können einfach hingehen, die Straßenverhältnisse sind gut und die Landschaft ist wunderschön. Wenn Sie jedoch viel Gepäck dabei haben, können Sie auch ein Taxi nehmen oder den Bus nehmen und an der Haltestelle "Resort-Kreuzung" aussteigen.
A: Okay, vielen Dank!
B: Gern geschehen, wünschen Ihnen eine angenehme Reise!
Dialoge 2
中文
A:请问,附近有度假村吗?
B:有的,往东走大概一公里,就能看到一个叫“海景度假村”的地方,很漂亮!
A:哦,谢谢!海景度假村,我知道了。请问怎么走比较方便呢?是直接走过去还是有其他交通工具?
B:可以直接走过去,路况很好,风景也很美。不过,如果你带着行李比较多,也可以打车,或者坐公交车,在“度假村路口”站下车。
A:好的,谢谢您!
B:不客气,祝您旅途愉快!
German
undefined
Häufige Ausdrücke
附近有度假村吗?
Gibt es in der Nähe ein Resort?
怎么走?
Wie komme ich dahin?
大概多远?
Wie weit ist es ungefähr?
Kultureller Hintergrund
中文
问路时通常会使用敬语,例如“请问”,“谢谢”等。
在描述方向时,会使用一些常用的方位词,例如“东”、“西”、“南”、“北”、“左”、“右”等。
中国人比较注重人情味,如果对方愿意帮忙,通常会表示感谢。
拼音
German
In Deutschland ist es üblich, höflich zu fragen. Man kann auch nach dem Weg mit „Entschuldigung“ beginnen.
Deutsche sind oft direkt und prägnant in ihren Wegbeschreibungen.
Ein einfaches „Danke“ ist ausreichend als Dankeschön für die Hilfe.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请问附近有没有什么高档的度假村推荐?
请问这个度假村的地理位置如何,方便到达吗?
请问这个度假村的设施和服务怎么样?
拼音
German
Könnten Sie mir ein luxuriöses Resort in der Nähe empfehlen?
Wie ist die Lage des Resorts und wie einfach ist es zu erreichen?
Wie sind die Ausstattung und der Service des Resorts?
Kulturelle Tabus
中文
问路时,避免使用过于粗鲁或不礼貌的语言。在公共场所,保持适当的音量,避免大声喧哗。
拼音
wen lu shi,bimian shiyong guo yu curu huo bu limei de yuyan。zai gonggong changsuo,baochi shidang de yinliang,bimian dasheng xuanhua。
German
Vermeiden Sie beim Fragen nach dem Weg grobe oder unhöfliche Sprache. Halten Sie in der Öffentlichkeit ein angemessenes Lautstärkelevel ein und vermeiden Sie lautes Reden.Schlüsselpunkte
中文
在旅游景区等地方,找人问路时,要选择衣着整洁、看起来比较友善的人。
拼音
German
Wenn Sie in touristischen Gebieten nach dem Weg fragen, wählen Sie Personen, die ordentlich gekleidet sind und freundlich wirken.Übungshinweise
中文
多练习使用不同的问路方式,例如使用不同的方位词和地标。
尝试与不同的人进行对话,例如当地居民和游客。
在模拟场景中练习,提高反应速度和表达能力。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Arten, nach dem Weg zu fragen, z.B. mit unterschiedlichen Richtungsangaben und Landmarken.
Versuchen Sie, mit verschiedenen Personen zu sprechen, z.B. Einheimischen und Touristen.
Üben Sie in simulierten Szenarien, um Ihre Reaktionsgeschwindigkeit und Ausdrucksfähigkeit zu verbessern.