找度假村 Trovare un resort zhǎo dǔjià cūn

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:请问,附近有度假村吗?
B:有的,往东走大概一公里,就能看到一个叫“海景度假村”的地方,很漂亮!
A:哦,谢谢!海景度假村,我知道了。请问怎么走比较方便呢?是直接走过去还是有其他交通工具?
B:可以直接走过去,路况很好,风景也很美。不过,如果你带着行李比较多,也可以打车,或者坐公交车,在“度假村路口”站下车。
A:好的,谢谢您!
B:不客气,祝您旅途愉快!

拼音

A:qingwen,fujin you dujia cun ma?
B:you de,wang dong zou dagai yi gongli,jiu neng kan dao yige jiao“hai jing dujia cun”de difang,hen piaoliang!
A:o,xiexie!hai jing dujia cun,wo zhidao le。qingwen zenme zou biao fang bian ne?shi zhijie zou guoqu haishi you qita jiaotong gongju?
B:ke yi zhijie zou guoqu,lukuang hen hao,fengjing ye hen mei。buguo,ruguo ni daizhe xingli biao duo,ye ke yi da che,huozhe zuo gongjiao che,zai“dujia cun lukou”zhan xia che。
A:hao de,xiexie nin!
B:bukeqi,zhu nin lvyi yukuai!

Italian

A: Scusi, c'è un resort nelle vicinanze?
B: Sì, ce n'è uno. Andando verso est per circa un chilometro, vedrai un bellissimo resort chiamato "Ocean View Resort".
A: Ah, grazie! Ocean View Resort, lo conosco. Come posso arrivarci facilmente? Devo andarci a piedi o ci sono altri mezzi di trasporto?
B: Puoi andarci direttamente a piedi, le strade sono buone e il paesaggio è bellissimo. Tuttavia, se hai molti bagagli, puoi anche prendere un taxi o un autobus e scendere alla fermata "Ingresso del resort".
A: Va bene, grazie!
B: Prego! Buon viaggio!

Dialoghi 2

中文

A:请问,附近有度假村吗?
B:有的,往东走大概一公里,就能看到一个叫“海景度假村”的地方,很漂亮!
A:哦,谢谢!海景度假村,我知道了。请问怎么走比较方便呢?是直接走过去还是有其他交通工具?
B:可以直接走过去,路况很好,风景也很美。不过,如果你带着行李比较多,也可以打车,或者坐公交车,在“度假村路口”站下车。
A:好的,谢谢您!
B:不客气,祝您旅途愉快!

Italian

A: Scusi, c'è un resort nelle vicinanze?
B: Sì, ce n'è uno. Andando verso est per circa un chilometro, vedrai un bellissimo resort chiamato "Ocean View Resort".
A: Ah, grazie! Ocean View Resort, lo conosco. Come posso arrivarci facilmente? Devo andarci a piedi o ci sono altri mezzi di trasporto?
B: Puoi andarci direttamente a piedi, le strade sono buone e il paesaggio è bellissimo. Tuttavia, se hai molti bagagli, puoi anche prendere un taxi o un autobus e scendere alla fermata "Ingresso del resort".
A: Va bene, grazie!
B: Prego! Buon viaggio!

Espressioni Frequenti

附近有度假村吗?

fùjìn yǒu dǔjià cūn ma?

C'è un resort nelle vicinanze?

怎么走?

zěnme zǒu?

Come posso arrivarci?

大概多远?

dàgài duō yuǎn?

A che distanza è circa?

Contesto Culturale

中文

问路时通常会使用敬语,例如“请问”,“谢谢”等。

在描述方向时,会使用一些常用的方位词,例如“东”、“西”、“南”、“北”、“左”、“右”等。

中国人比较注重人情味,如果对方愿意帮忙,通常会表示感谢。

拼音

wen lu shi tongchang hui shiyong jingyu,liru“qingwen”,“xiexie”deng。

zai miaoshu fangxiang shi,hui shiyong yixie changyong de fangwei ci,liru“dong”、“xi”、“nan”、“bei”、“zuo”、“you”deng。

zhongguoren biao zhu zhong renqingwei,ruguo duifang yuanyi bangmang,tongchang hui biao shi ganxie。

Italian

In Italia, è consuetudine essere educati quando si chiedono indicazioni. Di solito si inizia con “Scusi” o “Mi scusi”.

Gli italiani tendono a fornire indicazioni dettagliate, usando punti di riferimento come negozi o monumenti.

Un semplice “Grazie” è sufficiente per esprimere gratitudine.

Espressioni Avanzate

中文

请问附近有没有什么高档的度假村推荐?

请问这个度假村的地理位置如何,方便到达吗?

请问这个度假村的设施和服务怎么样?

拼音

qingwen fujin you meiyou shenme gaodang de dujia cun tuijian?

qingwen zhege dujia cun de dili weizhi ruhe,fangbian daoda ma?

qingwen zhege dujia cun de sheshi he fuwu zenmeyang?

Italian

Potrebbe consigliarmi qualche resort di lusso nelle vicinanze?

Com'è la posizione di questo resort e quanto è facile raggiungerlo?

Come sono le strutture e il servizio di questo resort?

Tabu Culturali

中文

问路时,避免使用过于粗鲁或不礼貌的语言。在公共场所,保持适当的音量,避免大声喧哗。

拼音

wen lu shi,bimian shiyong guo yu curu huo bu limei de yuyan。zai gonggong changsuo,baochi shidang de yinliang,bimian dasheng xuanhua。

Italian

Evitate di usare un linguaggio scortese o maleducato quando chiedete indicazioni. Mantenete un volume appropriato negli spazi pubblici ed evitate di urlare.

Punti Chiave

中文

在旅游景区等地方,找人问路时,要选择衣着整洁、看起来比较友善的人。

拼音

zai lvyou jingqu deng difang,zhao ren wen lu shi,yao xuanze yizhuo zhengjie、kan qilai biao jiao youshan de ren。

Italian

Quando chiedete indicazioni nelle zone turistiche, scegliete persone vestite in modo ordinato e che sembrano amichevoli.

Consigli di Pratica

中文

多练习使用不同的问路方式,例如使用不同的方位词和地标。

尝试与不同的人进行对话,例如当地居民和游客。

在模拟场景中练习,提高反应速度和表达能力。

拼音

duo lianxi shiyong butong de wen lu fangshi,liru shiyong butong de fangwei ci he di biao。

changshi yu butong de ren jinxing duihua,liru dangdi jumin he youke。

zai moni changjing zhong lianxi,tigao fan ying sudu he biaoda nengli。

Italian

Esercitate a usare diversi modi per chiedere indicazioni, ad esempio usando parole direzionali e punti di riferimento diversi.

Provate a fare conversazione con persone diverse, come residenti e turisti.

Esercitatevi in scenari simulati per migliorare la velocità di risposta e la capacità espressiva.