找度假村 Mencari resort
Dialog
Dialog 1
中文
A:请问,附近有度假村吗?
B:有的,往东走大概一公里,就能看到一个叫“海景度假村”的地方,很漂亮!
A:哦,谢谢!海景度假村,我知道了。请问怎么走比较方便呢?是直接走过去还是有其他交通工具?
B:可以直接走过去,路况很好,风景也很美。不过,如果你带着行李比较多,也可以打车,或者坐公交车,在“度假村路口”站下车。
A:好的,谢谢您!
B:不客气,祝您旅途愉快!
拼音
Malay
A: Maaf, adakah resort berhampiran?
B: Ya, ada. Jika anda berjalan kaki kira-kira satu kilometer ke arah timur, anda akan nampak sebuah resort yang cantik bernama “Ocean View Resort”.
A: Oh, terima kasih! Ocean View Resort, saya tahu. Bagaimana cara untuk ke sana dengan mudah? Adakah perlu berjalan kaki atau ada pengangkutan awam lain?
B: Anda boleh berjalan kaki terus, jalan raya bagus dan pemandangannya indah. Tetapi, jika anda membawa banyak bagasi, anda juga boleh naik teksi atau bas, dan turun di perhentian bas “Pintu Masuk Resort”.
A: Baiklah, terima kasih!
B: Sama-sama! Selamat dalam perjalanan!
Dialog 2
中文
A:请问,附近有度假村吗?
B:有的,往东走大概一公里,就能看到一个叫“海景度假村”的地方,很漂亮!
A:哦,谢谢!海景度假村,我知道了。请问怎么走比较方便呢?是直接走过去还是有其他交通工具?
B:可以直接走过去,路况很好,风景也很美。不过,如果你带着行李比较多,也可以打车,或者坐公交车,在“度假村路口”站下车。
A:好的,谢谢您!
B:不客气,祝您旅途愉快!
Malay
A: Maaf, adakah resort berhampiran?
B: Ya, ada. Jika anda berjalan kaki kira-kira satu kilometer ke arah timur, anda akan nampak sebuah resort yang cantik bernama “Ocean View Resort”.
A: Oh, terima kasih! Ocean View Resort, saya tahu. Bagaimana cara untuk ke sana dengan mudah? Adakah perlu berjalan kaki atau ada pengangkutan awam lain?
B: Anda boleh berjalan kaki terus, jalan raya bagus dan pemandangannya indah. Tetapi, jika anda membawa banyak bagasi, anda juga boleh naik teksi atau bas, dan turun di perhentian bas “Pintu Masuk Resort”.
A: Baiklah, terima kasih!
B: Sama-sama! Selamat dalam perjalanan!
Frasa Biasa
附近有度假村吗?
Adakah resort berhampiran?
怎么走?
Bagaimana cara untuk ke sana?
大概多远?
Lebih kurang berapa jauh?
Kebudayaan
中文
问路时通常会使用敬语,例如“请问”,“谢谢”等。
在描述方向时,会使用一些常用的方位词,例如“东”、“西”、“南”、“北”、“左”、“右”等。
中国人比较注重人情味,如果对方愿意帮忙,通常会表示感谢。
拼音
Malay
Di Malaysia, adalah kebiasaan untuk menggunakan frasa yang sopan seperti “Maaf” dan “Terima kasih” ketika bertanya arah.
Orang Malaysia biasanya memberi arahan yang jelas dan ringkas.
Ucapan terima kasih adalah tanda penghargaan atas pertolongan yang diberikan.
Frasa Lanjut
中文
请问附近有没有什么高档的度假村推荐?
请问这个度假村的地理位置如何,方便到达吗?
请问这个度假村的设施和服务怎么样?
拼音
Malay
Bolehkah anda mencadangkan beberapa resort mewah berhampiran?
Bagaimana lokasi resort ini dan mudahkah untuk diakses?
Bagaimana kemudahan dan perkhidmatan di resort ini?
Tabu Kebudayaan
中文
问路时,避免使用过于粗鲁或不礼貌的语言。在公共场所,保持适当的音量,避免大声喧哗。
拼音
wen lu shi,bimian shiyong guo yu curu huo bu limei de yuyan。zai gonggong changsuo,baochi shidang de yinliang,bimian dasheng xuanhua。
Malay
Elakkan menggunakan bahasa yang kasar atau tidak sopan ketika bertanya arah. Pastikan suara anda tidak terlalu kuat di tempat awam dan elakkan daripada menjerit.Titik Kunci
中文
在旅游景区等地方,找人问路时,要选择衣着整洁、看起来比较友善的人。
拼音
Malay
Ketika bertanya arah di kawasan pelancongan, pilihlah orang yang berpakaian kemas dan kelihatan mesra.Petunjuk Praktik
中文
多练习使用不同的问路方式,例如使用不同的方位词和地标。
尝试与不同的人进行对话,例如当地居民和游客。
在模拟场景中练习,提高反应速度和表达能力。
拼音
Malay
Amalkan menggunakan pelbagai cara untuk bertanya arah, contohnya dengan menggunakan perkataan penunjuk arah dan mercu tanda yang berbeza.
Cuba berlatih perbualan dengan pelbagai orang, contohnya penduduk tempatan dan pelancong.
Amalkan dalam senario simulasi untuk meningkatkan kelajuan respons dan kemahiran ekspresi anda.