找游乐场 Mencari Taman Hiburan Zhao Youlechang

Dialog

Dialog 1

中文

游客:您好,请问附近有游乐场吗?

本地人:有啊,往前直走,过了那个十字路口,就能看到一个很大的游乐场,叫“欢乐谷”。

游客:欢乐谷?我知道了,谢谢您!

本地人:不客气!祝您玩得开心!

游客:谢谢!

拼音

Youke: Nin hao, qingwen fujin you youlechang ma?

Bendiren: You a, wang qian zhi zou, guo le nage shizi lukou, jiu neng kan dao yige hen da de youlechang, jiao " Huanlegu" .

Youke: Huanlegu? Wo zhidao le, xiexie nin!

Bendiren: Bu keqi! Zhu nin wan de kai xin!

Youke: Xiexie!

Indonesian

Turisti: Permisi, adakah taman hiburan berdekatan?

Tempatan: Ya, ada. Terus berjalan lurus, lalu lintas jalan raya, anda akan melihat taman hiburan besar bernama “Happy Valley”.

Turisti: Happy Valley? Saya faham, terima kasih!

Tempatan: Sama-sama! Selamat berseronok!

Turisti: Terima kasih!

Frasa Biasa

请问附近有游乐场吗?

Qingwen fujin you youlechang ma?

Apakah ada taman hiburan di dekat sini?

游乐场在哪里?

Youlechang zai nali?

Di mana taman hiburan itu?

怎么去游乐场?

Zenme qu youlechang?

Bagaimana cara ke taman hiburan?

Kebudayaan

中文

在中国,问路时通常会使用“请问”等礼貌用语;游乐场通常叫法多样,如“欢乐谷”、“迪士尼乐园”等;会根据实际情况提供详细路线或地标指引。

拼音

zai Zhongguo, wen lu shi tongchang hui shiyong "qingwen" deng limao yongyu; youlechang tongchang jiaofa duoyang, ru "huanlegu","Disney le yuan" deng; hui genju shiji qingkuang tigong xiangxi luxian huo dibiao zhiyin。

Indonesian

Di Indonesia, saat bertanya arah biasanya menggunakan kata-kata sopan seperti “Permisi”; nama taman hiburan biasanya beragam, seperti “Happy Valley”, “Dunia Fantasi” dll; petunjuk arah dan landmark yang detail akan diberikan sesuai situasi.

Frasa Lanjut

中文

请问附近有没有大型的游乐设施?

请问最近的游乐场怎么走,最好能有详细的地图指引。

请问这个游乐场适合几岁的小孩玩?

拼音

qingwen fujin you meiyou dàxíng de youle shèshī?

qingwen zuìjìn de youlechang zenme zou, zuìhǎo néng yǒu xiángxì de dìtú zhǐyǐn.

qingwen zhège youlechang shìhé jǐ suì de xiǎohái wán?

Indonesian

Apakah ada fasilitas hiburan besar di dekat sini?

Bagaimana cara menuju taman hiburan terdekat, sebaiknya dengan petunjuk peta yang detail.

Berapa usia anak yang cocok untuk taman hiburan ini?

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用不礼貌的语言,如粗话;尊重他人时间,问路要简洁明了;注意场合,在正式场合使用更正式的语言。

拼音

biànmiǎn shǐyòng bù lǐmào de yǔyán, rú cūhuà; zūnzhòng tārén shíjiān, wèn lù yào jiǎnjié míngliǎo; zhùyì chǎnghé, zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán.

Indonesian

Hindari penggunaan bahasa yang tidak sopan, seperti kata-kata kasar; hormati waktu orang lain, singkat dan jelas saat bertanya arah; perhatikan konteks, dan gunakan bahasa yang lebih formal dalam situasi formal.

Titik Kunci

中文

适用于各种年龄段和身份的人群;注意观察周围环境,选择合适的问路对象;问路后表达感谢。

拼音

shìyòng yú gèzhǒng niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún; zhùyì guānchá zhōuwéi huánjìng, xuǎnzé héshì de wèn lù duìxiàng; wènlù hòu biǎodá gǎnxiè.

Indonesian

Cocok untuk semua kelompok umur dan latar belakang; perhatikan lingkungan sekitar dan pilih orang yang tepat untuk bertanya arah; ungkapkan rasa terima kasih setelah mendapat petunjuk arah.

Petunjuk Praktik

中文

多和不同的人练习问路;模拟实际场景,如在公园、商场等场所练习;根据不同的对象调整语言风格。

拼音

duō hé bùtóng de rén liànxí wèn lù; mónǐ shíjì chǎngjǐng, rú zài gōngyuán, shāngchǎng děng chǎngsuǒ liànxí; gēnjù bùtóng de duìxiàng tiáozhěng yǔyán fēnggé。

Indonesian

Berlatih bertanya arah kepada berbagai orang; simulasikan situasi nyata, misalnya di taman atau pusat perbelanjaan; sesuaikan gaya bahasa sesuai dengan orang yang diajak bicara.