点家常合菜 Memesan Masakan Rumahan Cina
Dialog
Dialog 1
中文
服务员:您好,请问几位?
客人:两位。
服务员:好的,请问想点些什么?我们这里有宫保鸡丁、麻婆豆腐、鱼香肉丝等家常菜。
客人:宫保鸡丁和麻婆豆腐各来一份,再来一份米饭。
服务员:好的,请稍等。
客人:好的,谢谢。
拼音
Indonesian
Pelayan: Halo, berapa orang?
Tamu: Dua.
Pelayan: Baik, apa yang ingin Anda pesan? Kami menyediakan ayam Kung Pao, tahu Mapo, babi kecap ikan, dan hidangan rumahan lainnya.
Tamu: Satu ayam Kung Pao dan satu tahu Mapo, silakan, dan semangkuk nasi.
Pelayan: Baik, harap tunggu sebentar.
Tamu: Terima kasih.
Dialog 2
中文
服务员:您好,请问几位?
客人:两位。
服务员:好的,请问想点些什么?我们这里有宫保鸡丁、麻婆豆腐、鱼香肉丝等家常菜。
客人:宫保鸡丁和麻婆豆腐各来一份,再来一份米饭。
服务员:好的,请稍等。
客人:好的,谢谢。
Indonesian
Pelayan: Halo, berapa orang?
Tamu: Dua.
Pelayan: Baik, apa yang ingin Anda pesan? Kami menyediakan ayam Kung Pao, tahu Mapo, babi kecap ikan, dan hidangan rumahan lainnya.
Tamu: Satu ayam Kung Pao dan satu tahu Mapo, silakan, dan semangkuk nasi.
Pelayan: Baik, harap tunggu sebentar.
Tamu: Terima kasih.
Frasa Biasa
点菜
Memesan makanan
家常菜
Hidangan rumahan
宫保鸡丁
Ayam Kung Pao
麻婆豆腐
Tahu Mapo
鱼香肉丝
Babi kecap ikan
Kebudayaan
中文
家常菜通常指家庭日常制作的菜肴,口味偏向清淡或略带辣味。
点餐时可以根据自己的喜好和用餐人数选择菜品,也可以参考服务员的推荐。
在中国,用餐时通常会使用筷子。
拼音
Indonesian
Hidangan rumahan biasanya merujuk pada masakan yang dibuat setiap hari di keluarga, dengan preferensi rasa yang ringan atau sedikit pedas.
Saat memesan, Anda dapat memilih hidangan berdasarkan preferensi dan jumlah orang yang makan, atau Anda dapat meminta rekomendasi dari pelayan.
Di Tiongkok, sumpit biasanya digunakan untuk makan.
Frasa Lanjut
中文
“请问您有什么推荐吗?”(Qǐngwèn nín yǒu shénme tuījiàn ma?) – 询问服务员推荐菜品。
“我们想点一些比较清淡的菜。”(Wǒmen xiǎng diǎn yīxiē bǐjiào qīngdàn de cài.) – 告知服务员菜品口味偏好。
“这道菜怎么做?能介绍一下吗?”(Zhè dào cài zěnme zuò? Néng jièshào yīxià ma?) – 详细了解菜品做法。
拼音
Indonesian
Tabu Kebudayaan
中文
不要用筷子指着别人,也不要将筷子插在饭碗里。
拼音
bùyào yòng kuàizi zhǐzhe biérén,yě bùyào jiāng kuàizi chā zài fànwǎn lǐ。
Indonesian
Jangan tunjuk orang lain dengan sumpit, dan jangan menancapkan sumpit ke mangkuk nasi.Titik Kunci
中文
点菜时应考虑用餐人数和菜品的种类,避免点菜太多或太少。应注意菜品的口味,选择适合大家口味的菜品。
拼音
Indonesian
Saat memesan, pertimbangkan jumlah orang yang makan dan variasi hidangan, hindari memesan terlalu banyak atau terlalu sedikit. Perhatikan rasa hidangan dan pilih hidangan yang sesuai dengan selera semua orang.Petunjuk Praktik
中文
可以先熟悉一些常用的点菜用语和菜名。
可以和朋友或家人一起练习点菜的对话。
可以模拟实际点餐的场景进行练习。
拼音
Indonesian
Anda dapat membiasakan diri terlebih dahulu dengan beberapa frasa dan nama hidangan yang umum digunakan untuk memesan makanan.
Anda dapat berlatih percakapan memesan makanan dengan teman atau keluarga.
Anda dapat mensimulasikan skenario pemesanan makanan yang sebenarnya untuk berlatih.