约定购物时间 Menjadwalkan Waktu Belanja
Dialog
Dialog 1
中文
丽丽:你好,王先生,我们约好下周三下午三点在百货公司见面,挑选礼物,你看方便吗?
王先生:下周三下午三点?嗯,有点冲突,我下周三下午有个会议。可以改到周四下午吗?
丽丽:周四下午也可以,不过最好不要太晚,因为我要赶着去机场。四点之前怎么样?
王先生:四点之前没问题,那我们周四下午三点半在百货公司门口见,可以吗?
丽丽:好的,三点半,百货公司门口见,到时候见!
王先生:好的,不见不散!
拼音
Indonesian
Lily: Halo, Tuan Wang, kita sepakat untuk bertemu di department store Rabu depan pukul 15.00 untuk memilih hadiah. Apakah ini nyaman untuk Anda?
Tuan Wang: Rabu depan pukul 15.00? Hmm, ada konflik, saya punya rapat Rabu sore. Bisakah kita mengubahnya menjadi Kamis sore?
Lily: Kamis sore juga tidak apa-apa, tetapi sebaiknya jangan terlalu larut, karena saya harus bergegas ke bandara. Bagaimana jika sebelum pukul 16.00?
Tuan Wang: Sebelum pukul 16.00 tidak masalah, lalu kita bertemu Kamis sore pukul 15.30 di depan department store, ya?
Lily: Oke, pukul 15.30, di depan department store. Sampai jumpa!
Tuan Wang: Oke, sampai jumpa!
Dialog 2
中文
丽丽:你好,王先生,我们约好下周三下午三点在百货公司见面,挑选礼物,你看方便吗?
王先生:下周三下午三点?嗯,有点冲突,我下周三下午有个会议。可以改到周四下午吗?
丽丽:周四下午也可以,不过最好不要太晚,因为我要赶着去机场。四点之前怎么样?
王先生:四点之前没问题,那我们周四下午三点半在百货公司门口见,可以吗?
丽丽:好的,三点半,百货公司门口见,到时候见!
王先生:好的,不见不散!
Indonesian
Lily: Halo, Tuan Wang, kita sepakat untuk bertemu di department store Rabu depan pukul 15.00 untuk memilih hadiah. Apakah ini nyaman untuk Anda?
Tuan Wang: Rabu depan pukul 15.00? Hmm, ada konflik, saya punya rapat Rabu sore. Bisakah kita mengubahnya menjadi Kamis sore?
Lily: Kamis sore juga tidak apa-apa, tetapi sebaiknya jangan terlalu larut, karena saya harus bergegas ke bandara. Bagaimana jika sebelum pukul 16.00?
Tuan Wang: Sebelum pukul 16.00 tidak masalah, lalu kita bertemu Kamis sore pukul 15.30 di depan department store, ya?
Lily: Oke, pukul 15.30, di depan department store. Sampai jumpa!
Tuan Wang: Oke, sampai jumpa!
Frasa Biasa
我们约好几点见面?
Jam berapa kita sudah janjian bertemu?
这个时间我有点冲突。
Saya sedikit berbenturan waktu.
我们可以改到什么时候?
Kapan kita bisa mengubahnya?
Kebudayaan
中文
在中国,约定时间通常会比较准确,提前到达或准时到达是比较常见的礼貌。
根据场合的不同,语言的正式程度也会有所不同。比如和朋友约时间,可以轻松一些;和领导或客户约时间,就需要比较正式。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, tepat waktu untuk janji temu umumnya diharapkan, dan tiba tepat waktu atau sedikit lebih awal dianggap sopan.
Tingkat formalitas bahasa bervariasi tergantung konteksnya. Misalnya, bahasa informal dapat diterima di antara teman-teman, sedangkan bahasa yang lebih formal tepat ketika menjadwalkan pertemuan dengan atasan atau klien.
Frasa Lanjut
中文
考虑到交通状况,预留充足的时间。
为了避免冲突,可以提前一天确认时间。
是否需要预约,请提前告知。
拼音
Indonesian
Pertimbangkan kondisi lalu lintas dan luangkan waktu yang cukup.
Untuk menghindari konflik, konfirmasikan waktu sehari sebelumnya.
Apakah perlu reservasi, beri tahu terlebih dahulu.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在别人休息时间或吃饭时间约定时间,除非有特殊情况。
拼音
Bìměn zài biérén xiūxi shíjiān huò chīfàn shíjiān yuēdìng shíjiān, chúfēi yǒu tèsū qíngkuàng。
Indonesian
Hindari menjadwalkan pertemuan selama waktu istirahat atau makan orang lain kecuali ada keadaan khusus.Titik Kunci
中文
约定时间要考虑双方的实际情况,选择一个对双方都方便的时间。注意语言的正式程度,根据场合选择合适的表达方式。
拼音
Indonesian
Pertimbangkan situasi sebenarnya dari kedua belah pihak saat menjadwalkan waktu, pilih waktu yang nyaman bagi kedua belah pihak. Perhatikan tingkat formalitas bahasa, dan pilih cara ekspresi yang sesuai dengan situasi.Petunjuk Praktik
中文
可以和朋友、家人或同事进行角色扮演,练习约定时间和处理时间冲突的对话。
可以根据不同的情景,例如购物、看电影、聚餐等,设计不同的对话场景。
多听一些关于约定时间的对话录音,模仿他们的发音和表达方式。
拼音
Indonesian
Anda dapat bermain peran dengan teman, keluarga, atau kolega untuk berlatih menjadwalkan dan menyelesaikan konflik waktu.
Anda dapat mendesain skenario dialog yang berbeda untuk situasi yang berbeda, seperti berbelanja, menonton film, atau makan di luar.
Dengarkan rekaman percakapan tentang penjadwalan untuk meniru pengucapan dan ekspresi mereka.