约定购物时间 Einkaufszeit vereinbaren Yuēdìng gòuwu shíjiān

Dialoge

Dialoge 1

中文

丽丽:你好,王先生,我们约好下周三下午三点在百货公司见面,挑选礼物,你看方便吗?
王先生:下周三下午三点?嗯,有点冲突,我下周三下午有个会议。可以改到周四下午吗?
丽丽:周四下午也可以,不过最好不要太晚,因为我要赶着去机场。四点之前怎么样?
王先生:四点之前没问题,那我们周四下午三点半在百货公司门口见,可以吗?
丽丽:好的,三点半,百货公司门口见,到时候见!
王先生:好的,不见不散!

拼音

Lì lì: Nǐ hǎo, Wáng xiānsheng, wǒmen yuē hǎo xià zhōu sān xiàwǔ sān diǎn zài bǎihuò gōngsī miànjiàn, tiāoxuǎn lǐwù, nǐ kàn fāngbiàn ma?
Wáng xiānsheng: Xià zhōu sān xiàwǔ sān diǎn? Ń, yǒu diǎn chōngtū, wǒ xià zhōu sān xiàwǔ yǒu gè huìyì. Kěyǐ gǎi dào zhōu sì xiàwǔ ma?
Lì lì: Zhōu sì xiàwǔ yě kěyǐ, bùguò zuì hǎo bù yào tài wǎn, yīnwèi wǒ yào gǎn zhe qù jīchǎng. Sì diǎn zhīqián zěnmeyàng?
Wáng xiānsheng: Sì diǎn zhīqián méi wèntí, nà wǒmen zhōu sì xiàwǔ sān diǎn bàn zài bǎihuò gōngsī ménkǒu jiàn, kěyǐ ma?
Lì lì: Hǎo de, sān diǎn bàn, bǎihuò gōngsī ménkǒu jiàn, dàoshíhòu jiàn!
Wáng xiānsheng: Hǎo de, bù jiàn bù sàn!

German

Li Li: Hallo, Herr Wang, wir haben uns für nächsten Mittwochnachmittag um 15 Uhr im Kaufhaus verabredet, um Geschenke auszusuchen. Passt Ihnen das?
Herr Wang: Nächsten Mittwochnachmittag um 15 Uhr? Hmm, da gibt es einen Terminüberschneidungen, ich habe am Mittwochnachmittag eine Besprechung. Können wir es auf Donnerstagnachmittag verschieben?
Li Li: Donnerstagnachmittag geht auch, aber am besten nicht zu spät, weil ich zum Flughafen muss. Wie wäre es vor 16 Uhr?
Herr Wang: Vor 16 Uhr ist kein Problem, dann treffen wir uns am Donnerstagnachmittag um 15.30 Uhr vor dem Kaufhaus. Ist das in Ordnung?
Li Li: Okay, 15.30 Uhr, vor dem Kaufhaus. Bis dann!
Herr Wang: Okay, bis dann!

Dialoge 2

中文

丽丽:你好,王先生,我们约好下周三下午三点在百货公司见面,挑选礼物,你看方便吗?
王先生:下周三下午三点?嗯,有点冲突,我下周三下午有个会议。可以改到周四下午吗?
丽丽:周四下午也可以,不过最好不要太晚,因为我要赶着去机场。四点之前怎么样?
王先生:四点之前没问题,那我们周四下午三点半在百货公司门口见,可以吗?
丽丽:好的,三点半,百货公司门口见,到时候见!
王先生:好的,不见不散!

German

undefined

Häufige Ausdrücke

我们约好几点见面?

Wǒmen yuē hǎo jǐ diǎn miànjiàn?

Wann haben wir uns zum Treffen verabredet?

这个时间我有点冲突。

Zhège shíjiān wǒ yǒu diǎn chōngtū.

Ich habe zu dieser Zeit einen Termin.

我们可以改到什么时候?

Wǒmen kěyǐ gǎi dào shénme shíhòu?

Wann können wir uns stattdessen treffen?

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,约定时间通常会比较准确,提前到达或准时到达是比较常见的礼貌。

根据场合的不同,语言的正式程度也会有所不同。比如和朋友约时间,可以轻松一些;和领导或客户约时间,就需要比较正式。

拼音

Zài zhōngguó, yuēdìng shíjiān chángcháng huì bǐjiào zhǔnquè, tíqián dàodá huò zhǔnshí dàodá shì bǐjiào chángjiàn de lǐmào。

Gēnjù chǎnghé de bùtóng, yǔyán de zhèngshì chéngdù yě huì yǒusuǒ bùtóng。Bǐrú hé péngyou yuē shíjiān, kěyǐ qīngsōng yīxiē; hé lǐngdǎo huò kèhù yuē shíjiān, jiù xūyào bǐjiào zhèngshì。

German

In China ist Pünktlichkeit bei Verabredungen üblich, und es ist höflich, pünktlich oder sogar etwas früher zu erscheinen.

Die formelle Sprache variiert je nach Kontext. Zum Beispiel ist lockere Sprache mit Freunden üblich, während mit Vorgesetzten oder Kunden formale Sprache angemessen ist.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

考虑到交通状况,预留充足的时间。

为了避免冲突,可以提前一天确认时间。

是否需要预约,请提前告知。

拼音

Kǎolǜ dào jiāotōng zhuàngkuàng, yùliú chōngzú de shíjiān。

Wèile bìmiǎn chōngtū, kěyǐ tíqián yītiān quèrèn shíjiān。

Shìfǒu xūyào yuēyù, qǐng tíqián gāozhī。

German

Berücksichtigen Sie die Verkehrslage und planen Sie genügend Zeit ein.

Um Konflikte zu vermeiden, sollten Sie den Termin einen Tag vorher bestätigen.

Bitte geben Sie im Voraus an, ob eine Reservierung erforderlich ist.

Kulturelle Tabus

中文

避免在别人休息时间或吃饭时间约定时间,除非有特殊情况。

拼音

Bìměn zài biérén xiūxi shíjiān huò chīfàn shíjiān yuēdìng shíjiān, chúfēi yǒu tèsū qíngkuàng。

German

Vermeiden Sie es, Termine während der Ruhe- oder Essenszeiten anderer zu vereinbaren, es sei denn, es gibt besondere Umstände.

Schlüsselpunkte

中文

约定时间要考虑双方的实际情况,选择一个对双方都方便的时间。注意语言的正式程度,根据场合选择合适的表达方式。

拼音

Yuēdìng shíjiān yào kǎolǜ shuāngfāng de shíjì qíngkuàng, xuǎnzé yīgè duì shuāngfāng dōu fāngbiàn de shíjiān。 Zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù, gēnjù chǎnghé xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。

German

Vereinbaren Sie einen Termin, der für beide Seiten passt, und berücksichtigen Sie die tatsächlichen Gegebenheiten. Achten Sie auf die formelle Sprache und wählen Sie die passende Ausdrucksweise je nach Kontext.

Übungshinweise

中文

可以和朋友、家人或同事进行角色扮演,练习约定时间和处理时间冲突的对话。

可以根据不同的情景,例如购物、看电影、聚餐等,设计不同的对话场景。

多听一些关于约定时间的对话录音,模仿他们的发音和表达方式。

拼音

Kěyǐ hé péngyou, jiārén huò tóngshì jìnxíng juésè bànyǎn, liànxí yuēdìng shíjiān hé chǔlǐ shíjiān chōngtū de duìhuà。

Kěyǐ gēnjù bùtóng de qíngjǐng, lìrú gòuwu, kàn diànyǐng, jùcān děng, shèjì bùtóng de duìhuà chǎngjǐng。

Duō tīng yīxiē guānyú yuēdìng shíjiān de duìhuà lùyīn, mófǎng tāmen de fāyīn hé biǎodá fāngshì。

German

Rollenspiele mit Freunden, Familie oder Kollegen können Ihnen helfen, das Vereinbaren von Terminen und das Bewältigen von Terminüberschneidungen zu üben.

Entwerfen Sie verschiedene Dialogszenarien für unterschiedliche Situationen, z. B. Einkaufen, Kinobesuch oder Essen gehen.

Hören Sie sich verschiedene Audioaufnahmen von Dialogen zum Thema Terminvereinbarung an und imitieren Sie Aussprache und Sprechweise.