统计销量 Statistik Penjualan
Dialog
Dialog 1
中文
李明:你好,王经理,我们这个月的茶叶销量统计出来了。
王经理:哦?太好了,快说说看。
李明:我们一共卖出了5000斤龙井茶,3000斤碧螺春,还有2000斤普洱茶。
王经理:龙井茶卖得不错啊,比上个月多了多少?
李明:比上个月多了800斤。
王经理:很好,看来我们的市场推广策略很有效。
李明:是的,王经理,我们也做了很多线上推广工作。
王经理:嗯,继续努力!
拼音
Indonesian
Li Ming: Halo, Manajer Wang, kami telah mengumpulkan angka penjualan teh untuk bulan ini.
Manajer Wang: Oh? Bagus sekali, ceritakan.
Li Ming: Kami telah menjual total 5000 jin teh Longjing, 3000 jin teh Biluochun, dan 2000 jin teh Pu'er.
Manajer Wang: Teh Longjing terjual dengan baik. Berapa banyak lebih banyak dari bulan lalu?
Li Ming: 800 jin lebih banyak dari bulan lalu.
Manajer Wang: Sangat bagus. Strategi pemasaran kita sepertinya efektif.
Li Ming: Ya, Manajer Wang, kami juga melakukan banyak promosi online.
Manajer Wang: Bagus, teruslah bekerja keras!
Frasa Biasa
统计销量
Statistik penjualan
Kebudayaan
中文
在中国,统计销量通常在月末进行,以便及时了解经营状况。
不同行业的销量统计方法可能不同,例如,零售行业可能更关注日销量,而批发行业可能更关注月销量或年销量。
统计销量时,需要确保数据的准确性和完整性,这需要严格的管理制度和操作流程。
中国企业越来越重视数据分析,统计销量只是数据分析的第一步,后续还有更深入的分析和应用。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, statistik penjualan biasanya dilakukan di akhir bulan untuk memahami status operasional bisnis secara tepat waktu.
Metode statistik penjualan dapat bervariasi di berbagai industri. Misalnya, industri ritel mungkin lebih fokus pada penjualan harian, sementara industri grosir mungkin lebih fokus pada penjualan bulanan atau tahunan.
Saat melakukan statistik penjualan, perlu untuk memastikan akurasi dan integritas data. Ini membutuhkan sistem manajemen dan proses operasi yang ketat.
Perusahaan Indonesia semakin memperhatikan analisis data. Statistik penjualan hanyalah langkah pertama dari analisis data; ada analisis dan aplikasi yang lebih mendalam setelahnya.
Frasa Lanjut
中文
本季度销量同比增长15%
环比增长率为8%
市场份额提升至20%
预计下季度销量将达到……
拼音
Indonesian
Pertumbuhan penjualan tahunan sebesar 15% pada kuartal ini
Tingkat pertumbuhan kuartal ke kuartal sebesar 8%
Pangsa pasar meningkat menjadi 20%
Penjualan diperkirakan akan mencapai ... pada kuartal berikutnya
Tabu Kebudayaan
中文
避免在正式场合使用过于口语化的表达,例如“卖得贼好”等。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “mài de zéi hǎo” děng。
Indonesian
Hindari menggunakan ekspresi yang terlalu sehari-hari dalam pengaturan formal, seperti “terjual laris manis”.Titik Kunci
中文
根据不同的场合和对象,选择合适的表达方式。例如,在与客户沟通时,应使用更正式的语言;在与同事沟通时,可以使用更轻松的语言。
拼音
Indonesian
Pilih ekspresi yang tepat tergantung pada kesempatan dan audiens. Misalnya, bahasa yang lebih formal harus digunakan saat berkomunikasi dengan klien, sementara bahasa yang lebih santai dapat digunakan saat berkomunikasi dengan kolega.Petunjuk Praktik
中文
反复练习对话,熟练掌握表达方式。
尝试根据不同的场景和情况进行情景模拟练习。
与他人进行角色扮演练习,提高实际运用能力。
拼音
Indonesian
Berlatih dialog berulang kali untuk menguasai cara berekspresi.
Coba latihan simulasi situasi sesuai dengan berbagai skenario dan situasi.
Berlatih memerankan peran dengan orang lain untuk meningkatkan keterampilan penerapan praktis.