统计销量 Статистика продаж
Диалоги
Диалоги 1
中文
李明:你好,王经理,我们这个月的茶叶销量统计出来了。
王经理:哦?太好了,快说说看。
李明:我们一共卖出了5000斤龙井茶,3000斤碧螺春,还有2000斤普洱茶。
王经理:龙井茶卖得不错啊,比上个月多了多少?
李明:比上个月多了800斤。
王经理:很好,看来我们的市场推广策略很有效。
李明:是的,王经理,我们也做了很多线上推广工作。
王经理:嗯,继续努力!
拼音
Russian
Ли Мин: Здравствуйте, господин Ван, мы подготовили статистику продаж чая за этот месяц.
Господин Ван: О? Отлично, расскажите подробнее.
Ли Мин: Мы продали в общей сложности 5000 цзинь чая Лунцзин, 3000 цзинь чая Билочунь и 2000 цзинь чая Пуэр.
Господин Ван: Лунцзин хорошо продаётся. На сколько больше, чем в прошлом месяце?
Ли Мин: На 800 цзинь больше, чем в прошлом месяце.
Господин Ван: Очень хорошо. Похоже, наша маркетинговая стратегия эффективна.
Ли Мин: Да, господин Ван, мы также провели много онлайн-промоакций.
Господин Ван: Хорошо, продолжайте в том же духе!
Часто используемые выражения
统计销量
Статистика продаж
Культурный фон
中文
在中国,统计销量通常在月末进行,以便及时了解经营状况。
不同行业的销量统计方法可能不同,例如,零售行业可能更关注日销量,而批发行业可能更关注月销量或年销量。
统计销量时,需要确保数据的准确性和完整性,这需要严格的管理制度和操作流程。
中国企业越来越重视数据分析,统计销量只是数据分析的第一步,后续还有更深入的分析和应用。
拼音
Russian
В Китае статистика продаж обычно проводится в конце месяца, чтобы своевременно отслеживать состояние дел компании.
Методы подсчета продаж могут отличаться в зависимости от отрасли. Например, розничная торговля может больше внимания уделять ежедневным продажам, а оптовая — ежемесячным или годовым.
При подсчете продаж необходимо обеспечить точность и полноту данных. Для этого необходимы строгие правила управления и рабочие процессы.
Китайские компании уделяют всё больше внимания анализу данных. Статистика продаж — это только первый шаг в анализе данных; последуют более глубокие анализы и приложения.
Продвинутые выражения
中文
本季度销量同比增长15%
环比增长率为8%
市场份额提升至20%
预计下季度销量将达到……
拼音
Russian
Рост продаж в годовом исчислении составил 15% в этом квартале
Темпы роста по сравнению с предыдущим кварталом составили 8%
Доля рынка выросла до 20%
Ожидается, что продажи достигнут … в следующем квартале
Культурные запреты
中文
避免在正式场合使用过于口语化的表达,例如“卖得贼好”等。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “mài de zéi hǎo” děng。
Russian
Избегайте чрезмерно разговорных выражений в официальной обстановке, например, «очень хорошо продается».Ключевые точки
中文
根据不同的场合和对象,选择合适的表达方式。例如,在与客户沟通时,应使用更正式的语言;在与同事沟通时,可以使用更轻松的语言。
拼音
Russian
В зависимости от ситуации и аудитории выбирайте подходящие выражения. Например, при общении с клиентами следует использовать более формальный язык; при общении с коллегами можно использовать более непринужденный язык.Советы для практики
中文
反复练习对话,熟练掌握表达方式。
尝试根据不同的场景和情况进行情景模拟练习。
与他人进行角色扮演练习,提高实际运用能力。
拼音
Russian
Повторяйте диалоги снова и снова, чтобы отработать выразительные средства.
Попробуйте смоделировать разные ситуации и сценарии.
Порепетируйте с кем-нибудь ролевые игры, чтобы улучшить практические навыки.