节日祝福 Salam Perayaan Jiérì zhùfú

Dialog

Dialog 1

中文

A:新年快乐!
B:新年快乐!祝你新年好运!
A:谢谢!也祝你新年快乐,万事如意!
B:谢谢!希望我们今年能一起合作更多项目。
A:好的,我很期待!

拼音

A:Xīnnián kuàilè!
B:Xīnnián kuàilè! Zhù nǐ xīnnián hǎoyùn!
A:Xièxie! Yě zhù nǐ xīnnián kuàilè, wànshì rúyì!
B:Xièxie! Xīwàng wǒmen jīnnián néng yīqǐ hézuò gèng duō xiàngmù.
A:Hǎo de, wǒ hěn qīdài!

Indonesian

A: Selamat Tahun Baru!
B: Selamat Tahun Baru! Semoga Anda beruntung di tahun baru!
A: Terima kasih! Selamat Tahun Baru untuk Anda juga, dan semoga semuanya baik-baik saja!
B: Terima kasih! Semoga kita dapat berkolaborasi dalam lebih banyak proyek tahun ini.
A: Bagus, saya menantikan itu!

Dialog 2

中文

A:中秋节快乐!
B:中秋节快乐!祝你阖家欢乐!
A:谢谢!也祝你中秋佳节,月圆人团圆!
B:谢谢!今晚一定要赏月啊!
A:一定!

拼音

A:Zhōngqiūjié kuàilè!
B:Zhōngqiūjié kuàilè! Zhù nǐ héjiā huānlè!
A:Xièxie! Yě zhù nǐ zhōngqiū jiājié, yuè yuán rén tuányuán!
B:Xièxie! Jīnwǎn yīdìng yào shǎng yuè a!
A:Yídìng!

Indonesian

A: Selamat Hari Raya Pertengahan Musim Gugur!
B: Selamat Hari Raya Pertengahan Musim Gugur! Semoga keluarga Anda bahagia!
A: Terima kasih! Selamat Hari Raya Pertengahan Musim Gugur untuk Anda juga, dan semoga keluarga Anda berkumpul kembali!
B: Terima kasih! Pastikan untuk mengagumi bulan malam ini!
A: Tentu saja!

Frasa Biasa

新年快乐

Xīnnián kuàilè

Selamat Tahun Baru

祝你新年快乐

Zhù nǐ xīnnián kuàilè

Semoga Anda beruntung di tahun baru

中秋节快乐

Zhōngqiūjié kuàilè

Selamat Hari Raya Pertengahan Musim Gugur

Kebudayaan

中文

在中国,新年和中秋节是两个最重要的节日,人们会互相拜年和互送月饼表达祝福。

新年祝福通常在除夕夜或大年初一送出。

中秋节的祝福则在中秋节当天或前后几天送出。

拼音

Zài zhōngguó, xīnnián hé zhōngqiūjié shì liǎng gè zuì zhòngyào de jiérì, rénmen huì hùxiāng bàinián hé hùsòng yuèbing biǎodá zhùfú.

Xīnnián zhùfú tōngcháng zài chúxīyè huò dà chū yī sòng chū.

Zhōngqiūjié de zhùfú zé zài zhōngqiūjié dāngtiān huò qián hòu jǐ tiān sòng chū。

Indonesian

Di Tiongkok, Tahun Baru dan Festival Pertengahan Musim Gugur adalah dua hari libur terpenting, dan orang-orang bertukar ucapan selamat Tahun Baru dan kue bulan untuk mengungkapkan harapan terbaik mereka.

Ucapan selamat Tahun Baru biasanya dikirim pada Malam Tahun Baru atau hari pertama Tahun Baru.

Ucapan selamat Festival Pertengahan Musim Gugur dikirim pada hari Festival Pertengahan Musim Gugur atau beberapa hari sebelum atau sesudahnya.

Frasa Lanjut

中文

恭贺新禧

吉星高照

万事胜意

心想事成

拼音

Gōnghè xīnxí

Jíxīng gāozhào

Wànshì shèngyì

Xīnxiǎng shìchéng

Indonesian

Salam kebahagiaan

Semoga sukses

Semoga segala hal berjalan baik

Semoga semua keinginan terkabul

Tabu Kebudayaan

中文

避免在正式场合使用过于口语化的祝福语,例如“给力”、“牛”、“666”等网络流行语。

拼音

Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de zhùfúyǔ, lìrú “gěilì”、“niú”、“666” děng wǎngluò liúxíngyǔ.

Indonesian

Hindari penggunaan ucapan selamat yang terlalu sehari-hari dalam suasana formal, misalnya slang internet.

Titik Kunci

中文

根据节日、对象和场合选择合适的祝福语。应注意称呼和语气。

拼音

Gēnjù jiérì, duìxiàng hé chǎnghé xuǎnzé héshì de zhùfúyǔ. Yīng zhùyì chēnghu ū qìyǔ.

Indonesian

Pilih ucapan selamat yang sesuai berdasarkan perayaan, penerima, dan kesempatan. Perhatikan sapaan dan nada bicaranya.

Petunjuk Praktik

中文

多模仿地道表达

练习不同场合下的祝福语

与母语人士进行练习

拼音

Duō mófǎng dìdào biǎodá

Liànxí bùtóng chǎnghé xià de zhùfúyǔ

Yǔ mǔyǔ rénshì jìnxíng liànxí

Indonesian

Tirukan ekspresi yang otentik

Berlatih ucapan selamat untuk berbagai kesempatan

Berlatih dengan penutur asli