赠品协商 Negosiasi Hadiah zèngpǐn xiéshāng

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:老板,这件衣服多少钱?
老板:100块。
顾客:能不能便宜点?
老板:这已经是最低价了。
顾客:那如果我多买几件呢?
老板:哦,如果您多买几件,我可以送您一个小礼物。
顾客:什么礼物?
老板:一个钥匙扣。
顾客:那好吧,我买两件。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Lǎobǎn: Yībǎi kuài.
Gùkè: Néng bùnéng piányi diǎn?
Lǎobǎn: Zhè yǐjīng shì zuìdī jià le.
Gùkè: Nà rúguǒ wǒ duō mǎi jǐ jiàn ne?
Lǎobǎn: Ó, rúguǒ nín duō mǎi jǐ jiàn, wǒ kěyǐ sòng nín yīgè xiǎo lǐwù.
Gùkè: Shénme lǐwù?
Lǎobǎn: Yīgè yàoshi kǒu.
Gùkè: Nà hǎo ba, wǒ mǎi liǎng jiàn.

Indonesian

Pelanggan: Bos, baju ini berapa harganya?
Bos: 100 yuan.
Pelanggan: Bisakah lebih murah?
Bos: Ini sudah harga terendah.
Pelanggan: Bagaimana jika saya membeli beberapa?
Bos: Oh, jika Anda membeli beberapa, saya bisa memberi Anda hadiah kecil.
Pelanggan: Hadiah apa?
Bos: Gantungan kunci.
Pelanggan: Baiklah, saya beli dua.

Dialog 2

中文

顾客:老板,这个包很漂亮,多少钱?
老板:300块。
顾客:能不能便宜一点?我想要一个赠品。
老板:赠品?可以,如果你买这个包,我送你一个化妆包。
顾客:嗯,这个化妆包看着也不错。成交!
老板:好嘞!

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhège bāo hěn piàoliang, duōshao qián?
Lǎobǎn: Sānbǎi kuài.
Gùkè: Néng bùnéng piányi yīdiǎn? Wǒ xiǎng yào yīgè zèngpǐn.
Lǎobǎn: Zèngpǐn? Kěyǐ, rúguǒ nǐ mǎi zhège bāo, wǒ sòng nǐ yīgè huàzhuāng bāo.
Gùkè: Ń, zhège huàzhuāng bāo kànzhe yě bùcuò. Chéngjiāo!
Lǎobǎn: Hǎo le!

Indonesian

Pelanggan: Bos, tas ini cantik sekali, berapa harganya?
Bos: 300 yuan.
Pelanggan: Bisakah lebih murah? Saya ingin hadiah.
Bos: Hadiah? Boleh, kalau kamu beli tas ini, aku beri kamu tas kosmetik.
Pelanggan: Hmm, tas kosmetik ini juga bagus. Jadilah!
Bos: Oke!

Frasa Biasa

赠品

zèngpǐn

Hadiah

讨价还价

tǎojià-hàijià

Menawar

便宜点

piányí diǎn

Lebih murah

送你一个……

sòng nǐ yīgè…

Saya akan memberi Anda…

Kebudayaan

中文

在中国,讨价还价是很常见的,尤其是在购买小商品或街边摊位时。赠品作为讨价还价的附加手段,可以提高顾客的满意度。

赠品通常是相对小件且价值较低的物品,例如钥匙扣、小礼品、试用品等。

在正式场合,例如大型商场或品牌专卖店,讨价还价通常不被接受。在非正式场合,例如夜市或小商店,讨价还价则相对常见。

拼音

zài zhōngguó, tǎojià-hàijià shì hěn chángjiàn de, yóuqí shì zài gòumǎi xiǎo shāngpǐn huò jiēbiān tānwèi shí. zèngpǐn zuòwéi tǎojià-hàijià de fùjiā shǒuduàn, kěyǐ tígāo gùkè de mǎnyìdù.

zèngpǐn tōngcháng shì xiāngduì xiǎojiàn qiě jiàzhí jiào dī de wùpǐn, lìrú yàoshi kǒu, xiǎo lǐpǐn, shìyòngpǐn děng.

zài zhèngshì chǎnghé, lìrú dàxíng shāngchǎng huò pínpái zhuānmài diàn, tǎojià-hàijià tōngcháng bù bèi jiēshòu. zài fēi zhèngshì chǎnghé, lìrú yèshi huò xiǎo shāngdiàn, tǎojià-hàijià zé xiāngduì chángjiàn.

Indonesian

Di Indonesia, tawar-menawar adalah hal yang umum, terutama saat membeli barang-barang kecil atau dari pedagang kaki lima. Hadiah sebagai alat tawar-menawar tambahan dapat meningkatkan kepuasan pelanggan.

Hadiah biasanya berupa barang-barang kecil dengan nilai yang relatif rendah, seperti gantungan kunci, hadiah kecil, atau sampel gratis.

Dalam situasi formal, seperti di pusat perbelanjaan besar atau toko merek, tawar-menawar biasanya tidak dapat diterima. Dalam situasi informal, seperti pasar malam atau toko-toko kecil, tawar-menawar relatif umum.

Frasa Lanjut

中文

如果您购买两件以上,我们可以考虑提供更优惠的折扣和赠品。

购买本店商品满一定金额,即可获得更丰厚的赠品。

为了感谢您的支持,我们额外赠送您一份精美礼品。

拼音

rúguǒ nín gòumǎi liǎng jiàn yǐshàng, wǒmen kěyǐ kǎolǜ tígōng gèng yōuhuì de zhékòu hé zèngpǐn.

gòumǎi běndiàn shāngpǐn mǎn yīdìng jīnéng, jí kě huòdé gèng fēnghòu de zèngpǐn.

wèile gǎnxiè nín de zhīchí, wǒmen éwài zèngsòng nín yī fèn jīngměi lǐpǐn.

Indonesian

Jika Anda membeli dua item atau lebih, kami dapat mempertimbangkan untuk memberikan diskon dan hadiah yang lebih menguntungkan.

Dengan membeli produk di toko kami dengan jumlah tertentu, Anda bisa mendapatkan hadiah yang lebih besar.

Untuk berterima kasih atas dukungan Anda, kami akan memberikan Anda hadiah tambahan yang istimewa.

Tabu Kebudayaan

中文

在正式场合或高级场所,过度讨价还价或对赠品过分要求,可能会被认为是不礼貌的。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé huò gāojí chǎngsuǒ, guòdù tǎojià-hàijià huò duì zèngpǐn guòfèn yāoqiú, kěnéng huì bèi rènwéi shì bù lǐmào de.

Indonesian

Dalam situasi formal atau tempat kelas atas, tawar-menawar yang berlebihan atau permintaan hadiah yang berlebihan dapat dianggap tidak sopan.

Titik Kunci

中文

在进行赠品协商时,需要根据实际情况灵活运用策略,既要争取到优惠,又要避免过度要求,影响购物体验。建议在购买多件商品或价格较高时,尝试协商赠品。

拼音

zài jìnxíng zèngpǐn xiéshāng shí, xūyào gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yòngyùn cèlüè, jì yào zhēngqǔ dào yōuhuì, yòu yào bìmiǎn guòdù yāoqiú, yǐngxiǎng gòuwù tǐyàn. jiànyì zài gòumǎi duō jiàn shāngpǐn huò jiàgé jiào gāo shí, chángshì xiéshāng zèngpǐn.

Indonesian

Saat bernegosiasi untuk hadiah, perlu menggunakan strategi yang fleksibel sesuai dengan situasi sebenarnya. Anda perlu berupaya mendapatkan kesepakatan yang menguntungkan sambil menghindari permintaan yang berlebihan yang dapat memengaruhi pengalaman berbelanja. Sebaiknya Anda mencoba bernegosiasi untuk hadiah saat membeli beberapa barang atau barang dengan harga yang lebih tinggi.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如在购买衣服、包包、电子产品等不同类型的商品时,如何与商家进行赠品协商。

模拟不同类型的顾客,例如精打细算的顾客、豪爽的顾客等,练习不同的协商技巧。

注意观察商家的反应,并根据商家的反应调整自己的协商策略。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú zài gòumǎi yīfu, bāobao, diànzǐ chǎnpǐn děng bùtóng lèixíng de shāngpǐn shí, rúhé yǔ shāngjiā jìnxíng zèngpǐn xiéshāng.

mōní bùtóng lèixíng de gùkè, lìrú jīngdǎ-xìsuàn de gùkè, háoshuǎng de gùkè děng, liànxí bùtóng de xiéshāng jìqiǎo.

zhùyì guānchá shāngjiā de fǎnyìng, bìng gēnjù shāngjiā de fǎnyìng tiáozhěng zìjǐ de xiéshāng cèlüè.

Indonesian

Berlatihlah dialog dalam berbagai skenario, misalnya saat membeli pakaian, tas, elektronik, dan sebagainya, dan bagaimana cara bernegosiasi hadiah dengan penjual.

Simulasikan berbagai tipe pelanggan, misalnya pelanggan hemat, pelanggan yang royal, dan sebagainya, dan latih berbagai keterampilan negosiasi.

Perhatikan reaksi penjual dan sesuaikan strategi negosiasi Anda.