赠品协商 Pakikipag-ayos sa Regalo
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
顾客:老板,这件衣服多少钱?
老板:100块。
顾客:能不能便宜点?
老板:这已经是最低价了。
顾客:那如果我多买几件呢?
老板:哦,如果您多买几件,我可以送您一个小礼物。
顾客:什么礼物?
老板:一个钥匙扣。
顾客:那好吧,我买两件。
拼音
Thai
Customer: Boss, magkano ang damit na ito?
May-ari ng tindahan: 100 yuan.
Customer: Maaari bang magkaroon ng discount?
May-ari ng tindahan: Ito na ang pinakamababang presyo.
Customer: Paano kung bumili ako ng marami?
May-ari ng tindahan: Ah, kung bibili ka ng marami, bibigyan kita ng maliit na regalo.
Customer: Anong regalo?
May-ari ng tindahan: Isang keychain.
Customer: Sige, bibili ako ng dalawa.
Mga Dialoge 2
中文
顾客:老板,这个包很漂亮,多少钱?
老板:300块。
顾客:能不能便宜一点?我想要一个赠品。
老板:赠品?可以,如果你买这个包,我送你一个化妆包。
顾客:嗯,这个化妆包看着也不错。成交!
老板:好嘞!
拼音
Thai
Customer: Boss, ang ganda ng bag na ito, magkano?
May-ari ng tindahan: 300 yuan.
Customer: Maaari bang magkaroon ng discount? Gusto ko ng libreng regalo.
May-ari ng tindahan: Libreng regalo? Sige, kung bibili ka ng bag na ito, bibigyan kita ng isang makeup bag.
Customer: Hmm, maganda rin itong makeup bag. Deal!
May-ari ng tindahan: Okay!
Mga Karaniwang Mga Salita
赠品
Regalo
讨价还价
Pakikipagtawaran
便宜点
Mas mura
送你一个……
Bibigyan kita ng…
Kultura
中文
在中国,讨价还价是很常见的,尤其是在购买小商品或街边摊位时。赠品作为讨价还价的附加手段,可以提高顾客的满意度。
赠品通常是相对小件且价值较低的物品,例如钥匙扣、小礼品、试用品等。
在正式场合,例如大型商场或品牌专卖店,讨价还价通常不被接受。在非正式场合,例如夜市或小商店,讨价还价则相对常见。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, ang pangangalakal ay karaniwan, lalo na kapag bumibili ng maliliit na bagay o mula sa mga nagtitinda sa kalye. Ang isang regalo, bilang isang karagdagang kasangkapan sa pangangalakal, ay maaaring magpataas ng kasiyahan ng mamimili.
Ang mga regalo ay karaniwang maliit na mga bagay na may medyo mababang halaga, tulad ng mga keychain, maliliit na regalo, o mga libreng sample.
Sa mga pormal na setting, tulad ng mga malalaking department store o mga branded na tindahan, ang pangangalakal ay karaniwang hindi katanggap-tanggap. Sa mga impormal na setting, tulad ng mga night market o maliliit na tindahan, ang pangangalakal ay medyo karaniwan.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
如果您购买两件以上,我们可以考虑提供更优惠的折扣和赠品。
购买本店商品满一定金额,即可获得更丰厚的赠品。
为了感谢您的支持,我们额外赠送您一份精美礼品。
拼音
Thai
Kung bibili ka ng dalawa o higit pang mga item, maaari naming isaalang-alang ang pagbibigay ng mas magandang diskwento at regalo.
Sa pagbili ng isang tiyak na halaga ng mga produkto sa aming tindahan, maaari kang makakuha ng mas mapagbigay na mga regalo.
Bilang pasasalamat sa iyong suporta, bibigyan ka namin ng isang karagdagang napakahusay na regalo.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
在正式场合或高级场所,过度讨价还价或对赠品过分要求,可能会被认为是不礼貌的。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé huò gāojí chǎngsuǒ, guòdù tǎojià-hàijià huò duì zèngpǐn guòfèn yāoqiú, kěnéng huì bèi rènwéi shì bù lǐmào de.
Thai
Sa mga pormal na setting o mga high-end na lugar, ang labis na pangangalakal o labis na pangangailangan ng mga regalo ay maaaring ituring na bastos.Mga Key Points
中文
在进行赠品协商时,需要根据实际情况灵活运用策略,既要争取到优惠,又要避免过度要求,影响购物体验。建议在购买多件商品或价格较高时,尝试协商赠品。
拼音
Thai
Kapag nakikipag-ayos para sa mga regalo, kinakailangan na gumamit ng mga flexible na estratehiya ayon sa aktwal na sitwasyon. Kailangan mong pagsikapang makamit ang mga kapaki-pakinabang na deal habang iniiwasan ang labis na mga hinihingi na maaaring makaapekto sa karanasan sa pamimili. Maipapayo na subukang makipag-ayos para sa mga regalo kapag bumibili ng maraming item o mga item na may mas mataas na presyo.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同场景下的对话,例如在购买衣服、包包、电子产品等不同类型的商品时,如何与商家进行赠品协商。
模拟不同类型的顾客,例如精打细算的顾客、豪爽的顾客等,练习不同的协商技巧。
注意观察商家的反应,并根据商家的反应调整自己的协商策略。
拼音
Thai
Magsanay ng mga diyalogo sa iba't ibang mga sitwasyon, tulad ng pagbili ng damit, mga bag, mga elektronikong produkto, atbp., at kung paano makipag-ayos ng mga regalo sa nagtitinda.
Gayahin ang iba't ibang uri ng mga customer, tulad ng matipid na mga customer, mapagbigay na mga customer, atbp., at magsanay ng iba't ibang mga kasanayan sa pakikipag-ayos.
Bigyang-pansin ang reaksyon ng nagtitinda at ayusin ang iyong diskarte sa pakikipag-ayos alinsunod dito.